# German translations for waskaweb. # Copyright (C) 2010 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the waskaweb project. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: waskaweb 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-10 14:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-29 16:11+0200\n" "Last-Translator: Torsten Irländer \n" "Language-Team: de \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.5\n" #: waskaweb/templates/casemanagement/aidplan.mako:34 msgid "Support plan" msgstr "Förderplan" #: waskaweb/templates/casemanagement/aidplan.mako:35 msgid "The following support offers have together been agreed." msgstr "" "Die im Folgenden aufgeführten Unterstützungsangebote sind gemeinsam " "vereinbart worden." #: waskaweb/templates/casemanagement/aidplan.mako:36 msgid "Both sides try to support the support plan." msgstr "Beide Seiten bemühen sich um bestmögliche Umsetzung des Förderplans." #: waskaweb/templates/casemanagement/digest_body.mako:6 msgid "Digest youth" msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/digest_body.mako:14 #, python-format msgid "Age on first contact: %s years" msgstr "Alter bei dem Erstgespräch: %s Jahre" #: waskaweb/templates/casemanagement/digest_body.mako:21 msgid "Angaben zum Erziehungsberechtigten" msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:6 msgid "Case Management" msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:7 msgid "Create new case" msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:13 #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:156 msgid "Create new case document" msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:15 msgid "Basic data" msgstr "Basisdaten" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:19 msgid "Lastname" msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:29 msgid "Firstname" msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:40 msgid "Gender" msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:53 msgid "Birthdate" msgstr "Geburtstags" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:64 msgid "First meeting" msgstr "Erstgespräch" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:75 msgid "Street" msgstr "Strasse" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:86 msgid "Street number" msgstr "Hausnummer" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:97 msgid "PLZ" msgstr "PLZ" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:108 msgid "Place" msgstr "Ort" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:120 msgid "" "Please notice, that the acceptence statement is the base for entering " "personal data. Click on Print Statement. Use the Back button to get back " "to this page." msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:151 msgid "" "The acceptence statement for entering, using and editing personal data " "has been obtained while initial meeting." msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/new.mako:155 #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:41 #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:50 msgid "Print statement" msgstr "" #: waskaweb/templates/casemanagement/search_extra.mako:4 #: waskaweb/templates/evaluation/evaluate_extra.mako:5 msgid "Kind of termination" msgstr "Art der Beendigung" #: waskaweb/templates/casemanagement/search_extra.mako:7 #: waskaweb/templates/evaluation/evaluate_extra.mako:9 msgid "Not specified" msgstr "Keine Angabe" #: waskaweb/templates/casemanagement/search_extra.mako:9 #: waskaweb/templates/evaluation/evaluate_extra.mako:12 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: waskaweb/templates/casemanagement/search_extra.mako:11 #: waskaweb/templates/evaluation/evaluate_extra.mako:15 msgid "Advanced termination" msgstr "Vorzeitige Beendigung" #: waskaweb/templates/casemanagement/search_extra.mako:13 #: waskaweb/templates/evaluation/evaluate_extra.mako:18 msgid "Regular termination" msgstr "Reguläre Beendigung" #: waskaweb/templates/casemanagement/search_extra.mako:15 #: waskaweb/templates/evaluation/evaluate_extra.mako:21 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" #: waskaweb/templates/info/info.mako:4 msgid "Default infopage" msgstr "Informationen zu mpuls WASKA" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:6 msgid "Selected case documents" msgstr "" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:7 msgid "List statements" msgstr "" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:9 msgid "Avaliable statements" msgstr "" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:11 msgid "Acceptance" msgstr "Einwilligung" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:12 #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:30 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:14 msgid "Print acceptence statement" msgstr "Einwilligung drucken" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:18 msgid "PDF version statements for manual completion" msgstr "Als PDF-Version verfügbare Einwilligung zum handschriftlichen Ausfüllen" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:21 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:21 #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:22 #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:25 #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:26 #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:29 #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:30 msgid "download" msgstr "download" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:22 msgid "English" msgstr "Englisch" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:25 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:26 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:29 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:30 msgid "Written consent without details about participants" msgstr "Einwilligungserklärung ohne Hinweise zu Teilnehmernachweisen" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:35 msgid "Agreement: Supporting Plan" msgstr "Vereinbarung Förderplan" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:37 msgid "" "Agreement between a young person and an institution about a supporting " "plan that was collaborativly elaborated in the context of the case " "management (social work).If the supporting plan or other information will" " be sent to another institution, a separate written consent from the " "young person or guardian has to be obtained." msgstr "" "Vereinbarung zwischen dem Jugendlichen und der Kompetenzagentur über " "einen gemeinsam ausgearbeiteten Förderplan im Rahmen des Case " "Managements. Es ist eine eigene Einverständniserklärung des Jugendlichen " "und ggf. der Erziehungsberechtigen einzuholen, wenn der Förderplan bzw. " "Daten an eine andere Hilfeinstitution weitergeleitet werden." #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:44 msgid "Written consent for forwarding personal data to the institution." msgstr "" "Einwilligungserklärung zur Übermittlung von personenbezogenen Daten an " "die Kompetenzagentur" #: waskaweb/templates/privacy/list_statements.mako:46 msgid "" "Confidentiality release form for confidants with confidentiality " "according to 203 penal code (StGB) to the institution." msgstr "" "Erklärung zur Schweigepflichtsentbindung von Vertrauenspersonen mit " "Schweigepflicht gemäß § 203 StGB gegenüber der Kompetenzagentur."