# Swedish translation for WinPT. # Copyright (C) 2006 Daniel Nylander # This file is distributed under the same license as the winpt package. # Daniel Nylander . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinPT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twoaday@freakmail.de\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 22:36+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: Src/WinPT.cpp:70 msgid "" "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " "file." msgstr "" "Filen gpg.conf innehåller åtminstone ett argument som pekar till en icke-" "existerande fil." #: Src/WinPT.cpp:173 msgid "Could not create GPG home directory" msgstr "Kunde inte skapa GPG-hemkatalog" #: Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:241 Src/WinPT.cpp:245 Src/WinPT.cpp:347 #: Src/WinPT.cpp:372 Src/WinPT.cpp:381 Src/WinPT.cpp:389 Src/WinPT.cpp:411 #: Src/WinPT.cpp:421 Src/WinPT.cpp:438 Src/WinPT.cpp:448 Src/WinPT.cpp:453 #: Src/WinPT.cpp:470 Src/WinPT.cpp:533 Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:595 #: Src/WinPT.cpp:634 Src/WinPT.cpp:653 Src/wptErrors.cpp:136 #: Src/wptGPG.cpp:894 Src/wptGPG.cpp:907 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:928 #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:520 msgid "WinPT Error" msgstr "WinPT-fel" #: Src/WinPT.cpp:210 msgid "No useable secret key found." msgstr "Ingen användbar hemlig nyckel hittades." #: Src/WinPT.cpp:211 Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341 msgid "WinPT Warning" msgstr "WinPT-varning" #: Src/WinPT.cpp:220 msgid "Default secret key is unuseable" msgstr "Hemlig standardnyckel är oanvändbar" #: Src/WinPT.cpp:240 msgid "Could not read GnuPG version." msgstr "Kunde inte läsa av GnuPG-version." #: Src/WinPT.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "A newer GPG version is needed.\n" "Current GPG version %d.%d.%d, required " msgstr "" "Tyvärr, du behöver en senare GPG-version.\n" "GPG-version %d.%d.%d kräver GPG-version " #: Src/WinPT.cpp:346 #, fuzzy msgid "Could not read the OS version." msgstr "Kunde inte läsa av GnuPG-version." #: Src/WinPT.cpp:373 #, c-format msgid "" "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" msgstr "" #: Src/WinPT.cpp:380 msgid "Cryptographic selftest failed." msgstr "Kryptografisk självtest misslyckades." #: Src/WinPT.cpp:388 msgid "A newer GPGME version is needed; at least " msgstr "En senare GPGME-version behövs; åtminstone " #: Src/WinPT.cpp:408 msgid "" "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n" "which leads to broken binary output during decryption.\n" "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled." msgstr "" #: Src/WinPT.cpp:422 #, c-format msgid "" "GPG home directory is not set correctly.\n" "Please check the GPG registry settings:\n" "%s." msgstr "" #: Src/WinPT.cpp:426 msgid "Select GPG Public Keyring" msgstr "Välj publik GPG-nyckelring" #: Src/WinPT.cpp:437 msgid "GPG home directory could not be determined." msgstr "" #: Src/WinPT.cpp:446 msgid "" "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" msgstr "" #: Src/WinPT.cpp:462 msgid "" "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" "If this is an accident, quit the program and fix it.\n" "\n" "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n" msgstr "" #: Src/WinPT.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:57 Src/wptKeyserverDlg.cpp:176 msgid "Keyserver" msgstr "Nyckelserver" #: Src/WinPT.cpp:532 msgid "Could not register window class" msgstr "Kunde inte registrera fönsterklass" #: Src/WinPT.cpp:547 msgid "Could not create window" msgstr "Kunde inte skapa fönster" #: Src/WinPT.cpp:632 msgid "" "The keycache was not initialized or is empty.\n" "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" msgstr "" #: Src/WinPT.cpp:636 msgid "" "It seems that GPG is not configured properly.\n" "Do you want to start the GPG preferences dialog?" msgstr "" #: Src/WinPT.cpp:654 #, c-format msgid "" "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n" "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager " "again.\n" "\n" "%s: secret key not found." msgstr "" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:40 Src/wptAboutDlgs.cpp:115 msgid "About the GNU Privacy Guard" msgstr "Om GNU Privacy Guard" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:46 msgid "About GnuPG" msgstr "Om GnuPG" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:79 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 #: Src/wptMainProc.cpp:570 msgid "About WinPT" msgstr "Om WinPT" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:80 msgid "Warranty" msgstr "Garanti" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:82 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors." msgstr "" "Filen AUTHORS innehåller en lista över alla bidragsgivare och andra " "upphovsmän." #: Src/wptAboutDlgs.cpp:84 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG." msgstr "" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:86 #, fuzzy msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de" msgstr "För mer information kan du besöka webbsidan: http://www.winpt.org" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:88 #, fuzzy msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to " msgstr "" "Rapportera alla FEL eller förslag angående WinPT till " #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90 msgid "" "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" "WinPT är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det under " "villkoren för GNU General Public License som publicerats av Free Software " "Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (du väljer själv) någon " "senare version." #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95 msgid "" "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR " "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " msgstr "" "WinPT distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON " "GARANTI; även utan underförstådd garanti för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR " "ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL. Se General Public License för mer detaljer. " #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99 msgid "&About GPG..." msgstr "&Om GPG..." #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" #: Src/wptCardDlg.cpp:133 msgid "Card Manager" msgstr "Korthanterare" #: Src/wptCardDlg.cpp:167 msgid "No Fingerprint" msgstr "Inget fingeravtryck" #: Src/wptCardDlg.cpp:198 msgid "No OpenPGP smart card detected." msgstr "Inget OpenPGP-smartkort identifierades." #: Src/wptCardDlg.cpp:322 msgid "No PINs found." msgstr "Inga PIN-koder hittades." #: Src/wptCardDlg.cpp:322 Src/wptCardDlg.cpp:332 Src/wptCardDlg.cpp:337 #: Src/wptCardDlg.cpp:343 Src/wptCardDlg.cpp:355 Src/wptCardDlg.cpp:369 #: Src/wptCardDlg.cpp:494 Src/wptCardDlg.cpp:594 Src/wptCardDlg.cpp:599 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:618 #: Src/wptCardDlg.cpp:626 Src/wptCardDlg.cpp:646 Src/wptCardDlg.cpp:676 #: Src/wptCardDlg.cpp:680 Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptCardDlg.cpp:708 #: Src/wptCardDlg.cpp:710 Src/wptCardDlg.cpp:715 Src/wptCardDlg.cpp:720 #: Src/wptCardDlg.cpp:783 Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:803 #: Src/wptMainProc.cpp:265 msgid "Card Edit" msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:331 msgid "Only plain ASCII is currently allowed." msgstr "Endast vanlig ASCII tillåts för närvarande." #: Src/wptCardDlg.cpp:336 msgid "Only alphabetic characters are allowed." msgstr "Endast alfabetiska tecken tillåts." #: Src/wptCardDlg.cpp:343 msgid "Invalid URL." msgstr "Ogiltig url." #: Src/wptCardDlg.cpp:356 #, c-format msgid "Could not modify card attribute: %s" msgstr "Kunde inte ändra kortattribut: %s" #: Src/wptCardDlg.cpp:369 msgid "Card attribute changed." msgstr "Kortattribut ändrat." #: Src/wptCardDlg.cpp:406 msgid "Please enter the 'Admin PIN'" msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:408 msgid "Please enter the 'User PIN'" msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:410 Src/wptPINDlg.cpp:47 msgid "Please enter the PIN" msgstr "Ange PIN-koden" #: Src/wptCardDlg.cpp:450 Src/wptCardDlg.cpp:565 msgid "&Name" msgstr "&Namn" #: Src/wptCardDlg.cpp:451 msgid "&Language" msgstr "&Språk" #: Src/wptCardDlg.cpp:452 msgid "&Key-URL" msgstr "&Nyckel-url" #: Src/wptCardDlg.cpp:453 msgid "&Login" msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:454 msgid "&Sex" msgstr "&Kön" #: Src/wptCardDlg.cpp:455 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2160 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 Src/wptPINDlg.cpp:51 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: Src/wptCardDlg.cpp:456 Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" #: Src/wptCardDlg.cpp:457 msgid "&New keys" msgstr "&Nya nycklar" #: Src/wptCardDlg.cpp:458 msgid "Change &PIN" msgstr "Ändra &PIN-kod" #: Src/wptCardDlg.cpp:493 msgid "" "This operation will override the keys on the card.\n" "Continue?" msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:564 msgid "Pubkey algorithm" msgstr "Publik nyckelalgoritm" #: Src/wptCardDlg.cpp:566 msgid "&Comment (optional)" msgstr "&Kommentar (valfri)" #: Src/wptCardDlg.cpp:567 msgid "&Expire date" msgstr "&Utgångsdatum" #: Src/wptCardDlg.cpp:568 msgid "Off-card passphrase" msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:266 msgid "&Never" msgstr "&Aldrig" #: Src/wptCardDlg.cpp:570 msgid "Email &address" msgstr "E-post&adress" #: Src/wptCardDlg.cpp:571 msgid "Overwrite old keys on the card" msgstr "Skriv över gamla nycklar på kortet" #: Src/wptCardDlg.cpp:572 msgid "Make off-card backup of encryption key" msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:573 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 msgid "Card Key Generation" msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:594 msgid "Please enter your name." msgstr "Ange ditt namn." #: Src/wptCardDlg.cpp:598 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "Namnet måste vara minst 5 tecken långt." #: Src/wptCardDlg.cpp:604 msgid "Please enter your e-mail address." msgstr "Ange din e-postadress." #: Src/wptCardDlg.cpp:611 msgid "Please enter a valid e-mail address." msgstr "Ange en giltig e-postadress." #: Src/wptCardDlg.cpp:617 msgid "Please enter an off-card passphrase." msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:625 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409 msgid "The date you have chosen has already passed." msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:674 msgid "" "Operation was canceled. It seems that there are existing\n" "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:682 msgid "Keys successfully created." msgstr "Nycklarna skapades." #: Src/wptCardDlg.cpp:708 msgid "Please enter the old card PIN." msgstr "Ange den gamla PIN-koden för kortet." #: Src/wptCardDlg.cpp:710 msgid "Please enter the new card PIN." msgstr "Ange den nya PIN-koden för kortet." #: Src/wptCardDlg.cpp:715 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters." msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:720 msgid "PIN must be at least 6 characters." msgstr "PIN-koden måste vara minst 6 tecken." #: Src/wptCardDlg.cpp:742 msgid "Change Card PIN" msgstr "" #: Src/wptCardDlg.cpp:782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:304 msgid "Passphrases do not match. Please try again." msgstr "Lösenfraserna stämmer inte överens. Försök igen." #: Src/wptCardDlg.cpp:802 msgid "PIN successfully changed." msgstr "PIN-koden ändrades." #: Src/wptCardEdit.cpp:326 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." msgstr "Mata in kortet och klicka på OK eller Avbryt för att avbryta." #: Src/wptCardEdit.cpp:327 msgid "GPG Card Status" msgstr "" #: Src/wptCardManager.cpp:48 msgid "" "Please insert the OpenPGP smart card\n" "Press OK to continue or Cancel" msgstr "" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 Src/wptVerifyList.cpp:245 #: Src/wptVerifyList.cpp:307 msgid "user ID not found" msgstr "användaridentiteten hittades inte" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109 msgid "Signature status: created with a fully trusted key" msgstr "" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" msgstr "" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" msgstr "" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" msgstr "" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128 #, c-format msgid "" "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n" "*** Signature made: %s\r\n" "*** Signature verfied: %s\r\n" "*** %s\r\n" "*** Signature result: %s\r\n" "*** Signer: %s (0x%s)\r\n" "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n" msgstr "" "*** VALIDERING AV PGP-SIGNATUR ***\r\n" "*** Signatur gjord: %s\r\n" "*** Signatur validerad: %s\r\n" "*** %s\r\n" "*** Signaturresultat: %s\r\n" "*** Signerare: %s (0x%s)\r\n" "*** START FÖR PGP-DEKRYPTERAD TEXT ***\r\n" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135 msgid "" "\r\n" "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" msgstr "" "\r\n" "*** SLUT PÅ PGP-DEKRYPTERAD TEXT ***" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208 msgid "Decrypt Verify" msgstr "" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "Signature made: %s\n" "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "%s\n" "Signatur gjordes: %s\n" "Från \"%s\" med nyckelidentiteten 0x%s%s %s\n" "%s" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195 #: Src/wptFileManager.cpp:1559 Src/wptFileManager.cpp:1624 #: Src/wptFileManager.cpp:1644 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 Src/wptKeyserverDlg.cpp:239 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:410 msgid "Verify" msgstr "Validera" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 Src/wptFileManager.cpp:1266 #: Src/wptFileManager.cpp:1317 msgid "Decryption" msgstr "Dekryptering" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 Src/wptFileManager.cpp:1318 #, c-format msgid "" "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" "Decryption failed: secret key not available." msgstr "" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 #, c-format msgid "Unsupported algorithm: %s" msgstr "Algoritmen stöds inte: %s" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." msgstr "" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:114 Src/wptClipSignDlg.cpp:260 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:290 #: Src/wptKeyManager.cpp:751 Src/wptKeyManager.cpp:943 Src/wptSymEnc.cpp:88 msgid "GnuPG Status: Finished" msgstr "" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:53 Src/wptClipEditDlg.cpp:119 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:127 Src/wptClipEditDlg.cpp:167 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:183 Src/wptClipEditDlg.cpp:258 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:263 Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:423 #: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:218 msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:109 Src/wptFileManager.cpp:600 msgid "File Open" msgstr "" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:118 msgid "" "The file you want to add is very large.\n" "Continue?" msgstr "" "Filen du vill lägga till är mycket stor.\n" "Fortsätt?" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:156 msgid "File Save" msgstr "" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182 msgid "Data successfully written to file." msgstr "" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:209 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Arkiv" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:210 msgid "&Edit" msgstr "R&edigera" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:223 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiera" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213 msgid "Clea&r" msgstr "" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214 msgid "&Quote" msgstr "" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:201 msgid "&Save..." msgstr "&Spara..." #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 msgid "&Paste" msgstr "Klistra &in" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 msgid "&Encrypt" msgstr "&Kryptera" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 msgid "&Decrypt" msgstr "&Dekryptera" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:564 msgid "Clipboard Editor" msgstr "" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101 msgid "key not found" msgstr "nyckeln hittades inte" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110 msgid "Recipients unusable for encryption:\n" msgstr "" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 Src/wptMainProc.cpp:172 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Find Key:" msgstr "&Sök" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 Src/wptFirstRunDlg.cpp:43 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:267 Src/wptKeygenDlg.cpp:446 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392 Src/wptPassphraseCB.cpp:94 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 Src/wptPINDlg.cpp:50 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 Src/wptTextInputDlg.cpp:82 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152 msgid "&Find" msgstr "&Sök" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174 msgid "You must select at least one key." msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel." #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254 #, c-format msgid "No recipient found with '%s'" msgstr "" #: Src/wptClipImportDlg.cpp:48 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77 msgid "Key Import Statistics" msgstr "" #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:219 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 msgid "Could not get default key." msgstr "" #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:104 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:112 Src/wptClipSignDlg.cpp:146 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152 Src/wptClipSignDlg.cpp:220 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:224 Src/wptClipSignDlg.cpp:244 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:255 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1078 #: Src/wptFileManager.cpp:1094 Src/wptFileManager.cpp:1382 #: Src/wptMainProc.cpp:179 msgid "Signing" msgstr "Signering" #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152 msgid "No useable signing key found" msgstr "Ingen användbar signeringsnyckel hittades" #: Src/wptClipSignDlg.cpp:225 #, c-format msgid "" "No key was chosen.\n" "Use the GPG default key '%s'?" msgstr "" #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212 #: Src/wptMainProc.cpp:186 msgid "Sign & Encrypt" msgstr "Signera & kryptera" #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116 msgid "Select key for signing" msgstr "Välj nyckel för signering" #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117 msgid "Signing key:" msgstr "Signeringsnyckel:" #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 Src/wptKeylist.cpp:1260 msgid "No key was selected." msgstr "Ingen nyckel valdes." #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121 msgid "Signature Information" msgstr "Signaturinformation" #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 msgid "&Save" msgstr "&Spara" #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 msgid "Invalid signature state." msgstr "Ogiltigt signaturtillstånd." #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194 msgid "Error while adding signature information." msgstr "" #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileSaveDlg.cpp:54 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 Src/wptFileSaveDlg.cpp:83 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 Src/wptFileSaveDlg.cpp:105 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117 msgid "Save Plaintext" msgstr "Spara klartext" #: Src/wptCommonDlg.cpp:85 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "" #: Src/wptCommonDlg.cpp:117 Src/wptKeyManager.cpp:497 msgid "HTTP Key Import" msgstr "" #: Src/wptCommonDlg.cpp:118 msgid "Enter URL to retrieve the public key" msgstr "" #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:846 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:887 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:959 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1530 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1966 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2000 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2067 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 Src/wptKeysignDlg.cpp:337 msgid "Key Edit" msgstr "" #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 msgid "Enter preferred keyserver URL" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:44 #, c-format msgid "Could not locate GPG.exe in %s." msgstr "Kunde inte hitta GPG.exe i %s." #: Src/wptErrors.cpp:49 #, c-format msgid "" "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT " "exist." msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:76 msgid "General error occured" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:77 msgid "Could not open file" msgstr "Kunde inte öppna fil" #: Src/wptErrors.cpp:78 msgid "Could not create file" msgstr "Kunde inte skapa fil" #: Src/wptErrors.cpp:79 msgid "Could not read file" msgstr "Kunde inte läsa fil" #: Src/wptErrors.cpp:80 msgid "Could not write file" msgstr "Kunde inte skriva fil" #: Src/wptErrors.cpp:81 msgid "Could not close file" msgstr "Kunde inte stänga fil" #: Src/wptErrors.cpp:82 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" #: Src/wptErrors.cpp:83 msgid "Could not delete file" msgstr "Kunde inte ta bort fil" #: Src/wptErrors.cpp:84 msgid "Could not open Clipboard" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:85 msgid "Could not close Clipboard" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:86 msgid "Could not empty Clipboard" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:87 msgid "Could not set Clipboard data" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:88 msgid "Could not get Clipboard data" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:89 msgid "There is no text in the Clipboard" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:90 msgid "The Clipboard already contains GPG data" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:91 msgid "General Clipboard error" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:92 msgid "Registry error: " msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:95 msgid "Could not startup Winsock 2 interface" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:96 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Kunde inte slå upp värdnamn" #: Src/wptErrors.cpp:97 msgid "Could not create new socket" msgstr "Kunde inte skapa nytt uttag" #: Src/wptErrors.cpp:98 msgid "Could not connect to the host" msgstr "Kunde inte ansluta till värden" #: Src/wptErrors.cpp:99 msgid "Could not send the key to the keyserver" msgstr "Kunde inte skicka nyckeln till nyckelservern" #: Src/wptErrors.cpp:100 msgid "Could not receive the key from the keyserver" msgstr "Kunde inte hämta nyckeln från nyckelservern" #: Src/wptErrors.cpp:101 msgid "Socket timed out, no data" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:102 msgid "Could not forward request to proxy" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:103 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:104 msgid "Could not register hotkey: " msgstr "" #: Src/wptErrors.cpp:107 msgid "Could not open directory" msgstr "Kunde inte öppna katalogen" #: Src/wptErrors.cpp:108 msgid "Could not create directory" msgstr "Kunde inte skapa katalogen" #: Src/wptErrors.cpp:109 msgid "Could not extract data from the current window" msgstr "Kunde inte extrahera data från aktuell fönster" #: Src/wptErrors.cpp:110 msgid "Could not load config file" msgstr "Kunde inte läsa in konfigurationsfilen" #: Src/wptErrors.cpp:114 msgid "No data available" msgstr "Inget data är tillgängligt" #: Src/wptErrors.cpp:115 msgid "There is no card in the reader" msgstr "Det finns inget kort i läsaren" #: Src/wptErrors.cpp:116 msgid "There was no reader found" msgstr "Ingen läsare hittades" #: Src/wptErrors.cpp:117 msgid "This is not an OpenPGP card" msgstr "Det här är inte ett OpenPGP-kort" #: Src/wptErrors.cpp:119 #, c-format msgid "Unknown error=%d" msgstr "Okänt fel=%d" #: Src/wptFileManager.cpp:117 Src/wptFileManager.cpp:139 #: Src/wptFileManager.cpp:145 Src/wptFileManager.cpp:278 #: Src/wptFileManager.cpp:699 Src/wptFileManager.cpp:862 #: Src/wptFileManager.cpp:954 Src/wptFileManager.cpp:1468 #: Src/wptFileManager.cpp:1495 Src/wptFileManager.cpp:1514 #: Src/wptFileManager.cpp:1747 Src/wptFileManager.cpp:1809 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 Src/wptFileStatDlg.cpp:141 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:270 Src/wptMDSumDlg.cpp:275 msgid "File Manager" msgstr "Filhanterare" #: Src/wptFileManager.cpp:118 #, c-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Replace existing file?" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:140 #, c-format msgid "" "\"%s\" has read-only attribute.\n" "Set attribute to normal?" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:144 msgid "Could not reset file attribute to normal." msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100 #: Src/wptVerifyList.cpp:136 msgid "Status" msgstr "Status" #: Src/wptFileManager.cpp:368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:184 #: Src/wptVerifyList.cpp:135 msgid "Name" msgstr "Namn" #: Src/wptFileManager.cpp:369 msgid "Operation" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:601 Src/wptW32API.cpp:139 msgid "All Files (*.*)" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:698 msgid "Please select a file." msgstr "Välj en fil." #: Src/wptFileManager.cpp:863 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not seems to be a text file.\n" "Do you really want to clearsign it?" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:955 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" finns inte" #: Src/wptFileManager.cpp:1008 Src/wptFileStatDlg.cpp:279 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:283 msgid "File Status" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1050 msgid "Enter Filename for Encrypted File" msgstr "Ange filnamn för krypterad fil" #: Src/wptFileManager.cpp:1077 msgid "Could not get default secret key." msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1108 Src/wptFileManager.cpp:1418 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:156 #: Src/wptMainProc.cpp:407 Src/wptMainProc.cpp:414 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 Src/wptPreferencesDlg.cpp:127 msgid "Sign" msgstr "Signera" #: Src/wptFileManager.cpp:1121 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 #: Src/wptMainProc.cpp:406 Src/wptMainProc.cpp:411 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" #: Src/wptFileManager.cpp:1146 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86 msgid "Symmetric Encryption" msgstr "Symmetrisk kryptering" #: Src/wptFileManager.cpp:1179 Src/wptFileManager.cpp:1184 #: Src/wptMainProc.cpp:405 Src/wptMainProc.cpp:415 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisk" #: Src/wptFileManager.cpp:1184 msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." #: Src/wptFileManager.cpp:1275 msgid "Choose Filename for Output" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1284 msgid "Enter Filename for Plaintext File" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1326 Src/wptFileManager.cpp:1346 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 msgid "Decrypt" msgstr "Dekryptera" #: Src/wptFileManager.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Decryption failed.\n" "%s: does not exist." msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1347 #, c-format msgid "" "The original file name is '%s'.\n" "\n" "Do you want to use this instead of '%s'?" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1395 msgid "Enter Filename for Signed File" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1494 msgid "Could not find detached signature in the clipboard." msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1514 msgid "No files to check." msgstr "Inga filer att kontrollera." #: Src/wptFileManager.cpp:1531 msgid "Select Data File" msgstr "Välj datafil" #: Src/wptFileManager.cpp:1533 msgid "Selected Output File" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1559 msgid "Invalid file name. Exit" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1692 Src/wptFileManager.cpp:1703 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 #: Src/wptImportList.cpp:391 Src/wptImportList.cpp:398 #: Src/wptImportList.cpp:408 Src/wptImportList.cpp:416 #: Src/wptImportList.cpp:425 Src/wptKeyManager.cpp:442 #: Src/wptKeyManager.cpp:453 Src/wptKeyManager.cpp:546 #: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyserverDlg.cpp:181 msgid "Import" msgstr "Importera" #: Src/wptFileManager.cpp:1700 msgid "" "Key without a self signature was dectected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" "\n" "Cannot import these key(s)!" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1748 #, c-format msgid "%s: no valid OpenPGP data found." msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1808 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1813 msgid "Choose File Name for Output" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1884 msgid "Choose a Name for the Archive" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1887 msgid "Invalid archive name. Exit." msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:1888 Src/wptFileManager.cpp:1896 msgid "Encrypt Directory" msgstr "Kryptera katalog" #: Src/wptFileManager.cpp:1895 msgid "Could not create zip archive." msgstr "Kunde inte skapa ZIP-arkiv." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 msgid "File Encrypt" msgstr "Filkryptering" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 msgid "&Text Output" msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81 msgid "Anonymize (throw keyid)" msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82 msgid "&Select Key for signing" msgstr "&Välj nyckel för signering" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:141 msgid "Please select at least one recipient." msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileStatDlg.cpp:278 #: Src/wptKeyManager.cpp:411 msgid "No valid OpenPGP data found." msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 #: Src/wptKeyManager.cpp:436 msgid "Key Import" msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 #, c-format msgid "%s contain(s) %d key(s)." msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94 msgid "File" msgstr "Arkiv" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:231 msgid "" "The file contains at least one revocation certificate.\n" "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n" "Really proceed?" msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241 msgid "" "Some of the imported keys are secret keys.\n" "\n" "The ownertrust values of these keys must be\n" "set manually via the Key Properties dialog." msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 msgid "File Sign" msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282 msgid "&Normal Signature" msgstr "&Normal signatur" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 msgid "&Detached Signature" msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 msgid "&Cleartext Signature" msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 msgid "Signature mode" msgstr "Signaturläge" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458 #: Src/wptKeyManager.cpp:670 Src/wptKeyManager.cpp:773 #: Src/wptKeyManager.cpp:807 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 msgid "Please select a key." msgstr "Välj en nyckel." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386 msgid "0 Objects marked" msgstr "0 objekt markerat" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390 #, c-format msgid "%d Object(s) marked" msgstr "%d objekt markerade" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:534 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" msgstr "Filhanterare (använd dra & släpp för att lägga till filer)" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977 msgid "View" msgstr "Visa" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "&Encrypt..." msgstr "&Kryptera" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 #, fuzzy msgid "&Decrypt..." msgstr "&Dekryptera" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045 #, fuzzy msgid "&Sign..." msgstr "&Signera" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 #, fuzzy msgid "Sign && Encrypt..." msgstr "Signera && kryptera" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 #, fuzzy msgid "&Verify..." msgstr "&Validera" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 #, fuzzy msgid "S&ymmetric..." msgstr "S&ymmetrisk" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 msgid "&Import..." msgstr "&Importera..." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 #, fuzzy msgid "E&xport..." msgstr "&Exportera..." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:404 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 msgid "&Reset" msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 msgid "Always on Top" msgstr "Alltid överst" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 msgid "&Select All" msgstr "&Markera allt" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "Inställningar..." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 msgid "&List Packets..." msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:408 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptPreferencesDlg.cpp:124 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128 msgid "Sign && Encrypt" msgstr "Signera && kryptera" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592 msgid "Send as Mail" msgstr "Skicka som e-post" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593 msgid "List Packets" msgstr "" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:56 msgid "&Save additional information" msgstr "&Spara ytterligare information" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:57 msgid "Save to &file" msgstr "Spara till &fil" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 msgid "Send to &clipboard" msgstr "Skicka till &urklipp" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:67 msgid "Destination for Plaintext" msgstr "" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 msgid "Please enter a filename." msgstr "Ange ett filnamn." #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175 msgid "The file name contains one or more illegal characters." msgstr "Filnamnet innehåller ett eller flera felaktiga tecken." #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117 msgid "Finished" msgstr "" #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47 msgid "File Verify" msgstr "" #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:40 msgid "&Generate a GnuPG key pair" msgstr "&Generera ett GnuPG-nyckelpar" #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:42 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location" msgstr "&Kopiera GnuPG-nyckelringar från en annan plats" #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 msgid "WinPT First Start" msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:812 msgid "" "The selected keyring has the read-only file\n" "attribute. In this state you do not have write\n" "access. Do you want to remove the attribute?" msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:815 msgid "GPG Information" msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:819 msgid "Could not reset read-only state." msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:820 msgid "GPG Error" msgstr "GPG-fel" #: Src/wptGPG.cpp:832 msgid "" "You do not have file access to modify the contents of\n" "one or both of the selected keyrings.\n" "\n" "The keyrings are in a read-only state which is propably\n" "caused by another program which already opened the files.\n" msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:837 msgid "GPG Warning" msgstr "GPG-varning" #: Src/wptGPG.cpp:861 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729 Src/wptMainProc.cpp:425 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:216 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 #: Src/wptRegistry.cpp:607 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: Src/wptGPG.cpp:862 #, c-format msgid "" "%s does not exit.\n" "Do you want to create this directory?" msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:890 msgid "Please choose your Public Keyring" msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPG.cpp:916 msgid "No keyring was chosen. Exit." msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:900 msgid "Overwrite old public keyring?" msgstr "Skriv över gammal publik nyckelring?" #: Src/wptGPG.cpp:906 #, fuzzy msgid "Could not copy public keyring." msgstr "Kunde inte komma åt publik nyckelring" #: Src/wptGPG.cpp:913 msgid "Please choose your Secret Keyring" msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:922 msgid "Overwrite old secret keyring?" msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:928 #, fuzzy msgid "Could not copy secret keyring." msgstr "Kunde inte komma åt hemlig nyckelring." #: Src/wptGPG.cpp:968 Src/wptGPG.cpp:1061 Src/wptGPG.cpp:1077 msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopiera" #: Src/wptGPG.cpp:968 #, c-format msgid "Backup keyring \"%s\" failed" msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:1062 #, c-format msgid "" "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" "Please insert/check the drive to continue." msgstr "" #: Src/wptGPG.cpp:1077 #, c-format msgid "Invalid backup mode %d" msgstr "" #: Src/wptGPGME.cpp:284 msgid "Error during verification process" msgstr "" #: Src/wptGPGME.cpp:285 msgid "The signature is good" msgstr "Signaturen är korrekt" #: Src/wptGPGME.cpp:286 msgid "The signature is BAD!" msgstr "Signaturen är FELAKTIG!" #: Src/wptGPGME.cpp:287 msgid "The signature could not be checked due to a missing key" msgstr "" #: Src/wptGPGME.cpp:288 msgid "No valid OpenPGP signature" msgstr "" #: Src/wptGPGME.cpp:289 msgid "Signature Error" msgstr "Signaturfel" #: Src/wptGPGME.cpp:290 msgid "Good signature (Expired Key)" msgstr "" #: Src/wptGPGME.cpp:291 msgid "Good signature (Revoked Key)" msgstr "" #: Src/wptGPGME.cpp:292 msgid "Good signature (Expired)" msgstr "" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42 msgid "Could not load GnuPG config file!" msgstr "" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102 msgid "GPG Config" msgstr "GPG-konfiguration" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 msgid "GnuPG Configuration File" msgstr "Konfigurationsfil för GnuPG" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:83 msgid "&Load" msgstr "&Läs in" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." msgstr "" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords." msgstr "" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 msgid "Could not save GnuPG config file." msgstr "" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 msgid "Successfully saved." msgstr "" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file." msgstr "" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94 msgid "" "Current data will be lost!\n" "Are you sure?" msgstr "" "Aktuellt data kommer att förloras!\n" "Är du säker?" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101 msgid "Could not load GnuPG config file." msgstr "" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925 #: Src/wptMainProc.cpp:582 msgid "GnuPG Preferences" msgstr "Inställningar för GnuPG" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" msgstr "Hemkatalog för GnuPG (där båda nyckelringarna finns)" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" msgstr "Plats för körbar GnuPG-binärfil (fullständig sökväg inklusive gpg.exe)" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142 msgid "Ask for the signature class during key sign" msgstr "Fråga efter signaturklassen under nyckelsignering" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143 msgid "Allow to set an expiration date for signatures" msgstr "Tillåt att ett utgångsdatum ställs in för signaturer" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144 msgid "Comment in armored files" msgstr "Kommentar i ASCII-skalfiler" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145 msgid "Encrypt to this key" msgstr "Kryptera till den här nyckeln" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146 msgid "General GPG options" msgstr "Allmänna GPG-alternativ" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149 msgid "&Overwrite default settings" msgstr "S&kriv över standardinställningar" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 msgid "Please enter the GnuPG home directory." msgstr "Ange hemkatalogen för GnuPG." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." msgstr "Kunde inte spara \"HomeDir\" i registret." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229 msgid "Please enter where GPG.exe is located." msgstr "Ange var GPG.exe finns någonstans." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 msgid "Could not find the GPG program in this directory." msgstr "Kunde inte hitta GPG-programmet i den här katalogen." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" msgstr "Kunde inte spara \"gpgProgram\" i registret" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246 msgid "Could not get GPG config file" msgstr "" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296 msgid "Choose GPG Home Directory" msgstr "Välj hemkatalog för GPG" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315 msgid "" "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed " "programs which use GPG via the GPGME interface library\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320 #, fuzzy msgid "GPG WARNING" msgstr "VARNING" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324 msgid "Choose GPG Binary" msgstr "Välj GPG-binärfil" #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274 #: Src/wptImagelist.cpp:49 Src/wptImagelist.cpp:95 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1892 #: Src/wptKeyManager.cpp:180 Src/wptKeyManager.cpp:185 #: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:272 #: Src/wptKeyManager.cpp:281 Src/wptKeyManager.cpp:312 #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:324 #: Src/wptKeyManager.cpp:326 Src/wptKeyManager.cpp:347 #: Src/wptKeyManager.cpp:355 Src/wptKeyManager.cpp:359 #: Src/wptKeyManager.cpp:379 Src/wptKeyManager.cpp:404 #: Src/wptKeyManager.cpp:409 Src/wptKeyManager.cpp:412 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:423 #: Src/wptKeyManager.cpp:428 Src/wptKeyManager.cpp:670 #: Src/wptKeyManager.cpp:698 Src/wptKeyManager.cpp:707 #: Src/wptKeyManager.cpp:719 Src/wptKeyManager.cpp:745 #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:778 #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807 #: Src/wptKeyManager.cpp:820 Src/wptKeyManager.cpp:881 #: Src/wptKeyManager.cpp:886 Src/wptKeyManager.cpp:941 #: Src/wptKeyManager.cpp:973 Src/wptKeyManager.cpp:1057 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:90 Src/wptKeysigDlg.cpp:100 Src/wptKeysigDlg.cpp:313 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384 Src/wptKeysigDlg.cpp:394 Src/wptKeysigDlg.cpp:437 #: Src/wptMainProc.cpp:545 Src/wptMainProc.cpp:553 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:138 msgid "Key Manager" msgstr "Nyckelhanterare" #: Src/wptGroupManager.cpp:245 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this group?\n" "\n" "%s" msgstr "" "Vill du verkligen ta bort den här gruppen?\n" "\n" "%s" #: Src/wptGroupManager.cpp:272 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this entry?\n" "\n" "%s" msgstr "" #: Src/wptGroupsDlg.cpp:54 msgid "New Group" msgstr "Ny grupp" #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70 msgid "Please enter the email address" msgstr "Ange e-postadressen" #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70 msgid "Group manager" msgstr "Grupphanterare" #: Src/wptHotkey.cpp:57 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)" msgstr "" #: Src/wptHotkey.cpp:58 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)" msgstr "" #: Src/wptHotkey.cpp:59 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)" msgstr "" #: Src/wptHotkey.cpp:60 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)" msgstr "" #: Src/wptHotkey.cpp:61 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)" msgstr "" #: Src/wptHotkey.cpp:62 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)" msgstr "" #: Src/wptHotkey.cpp:63 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)" msgstr "" #: Src/wptHotkey.cpp:64 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)" msgstr "" #: Src/wptHotkey.cpp:65 Src/wptHotkey.cpp:67 msgid "Unknown Hotkey" msgstr "Okänd snabbtangent" #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1559 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1749 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962 Src/wptKeylist.cpp:463 Src/wptKeylist.cpp:497 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:151 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209 msgid "Revoked" msgstr "Spärrat" #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1152 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1392 #: Src/wptKeylist.cpp:465 Src/wptKeylist.cpp:495 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:150 Src/wptKeysigDlg.cpp:210 msgid "Expired" msgstr "Utgånget" #: Src/wptImportList.cpp:272 msgid "secret key" msgstr "hemlig nyckel" #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:506 msgid "public key" msgstr "publik nyckel" #: Src/wptImportList.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212 msgid "Invalid user ID" msgstr "Ogiltig användaridentitet" #: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:632 Src/wptKeylist.cpp:640 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 #: Src/wptSigList.cpp:48 Src/wptVerifyList.cpp:140 msgid "User ID" msgstr "Användaridentitet" #: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeylist.cpp:634 Src/wptKeylist.cpp:643 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 #: Src/wptKeylist.cpp:633 Src/wptKeylist.cpp:641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:52 #: Src/wptVerifyList.cpp:139 msgid "Key ID" msgstr "Nyckelidentitet" #: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1183 Src/wptKeylist.cpp:647 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:51 msgid "Creation" msgstr "Skapad" #: Src/wptImportList.cpp:332 Src/wptKeylist.cpp:642 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016 msgid "Type" msgstr "Typ" #: Src/wptImportList.cpp:406 msgid "" "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" "and thus causing a CRC error." msgstr "" #: Src/wptKeyCache.cpp:814 msgid "Load GPG Keyrings..." msgstr "Läs in GPG-nyckelringar..." #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50 msgid "WinPT Key Caching" msgstr "" #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53 msgid "Caching keyrings, please wait..." msgstr "Cachar nyckelringar, vänta..." #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70 msgid "Key Cache" msgstr "Nyckelcache" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeylist.cpp:430 msgid "Ultimate" msgstr "Förbehållslös" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1150 #: Src/wptKeylist.cpp:286 Src/wptKeylist.cpp:424 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 msgid "OK" msgstr "OK" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 msgid "user ID" msgstr "användaridentitet" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262 #, c-format msgid "" "Could not get key information for: \"%s\":\n" "%s" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:333 msgid "" "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " "close to 240x288 is advised." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334 msgid "" "Pick an image to use for your photo ID.\n" "The image must be a JPEG file." msgstr "" "Välj en bild att använda för din fotoidentifikation.\n" "Bilden måste vara en JPEG-fil." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:423 msgid "Passphrase" msgstr "Lösenfras" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923 msgid "Add Photo ID" msgstr "Lägg till fotoidentifikation" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348 msgid "Select Image File" msgstr "Välj bildfil" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353 #, c-format msgid "'%s' is not a valid JPEG file." msgstr "\"%s\" är inte en giltig JPEG-fil." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:363 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170 msgid "Please enter a file name." msgstr "Ange ett filnamn." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 msgid "" "The JPEG is really large.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "JPEG-filen är verkligen stor.\n" "Är du säker på att du vill använda den?" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390 msgid "Photo successfully added." msgstr "Fotot lades till." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:746 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeygenDlg.cpp:397 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:521 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130 msgid "GnuPG Status" msgstr "GnuPG-status" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:421 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422 #, fuzzy msgid "Public key:" msgstr "Publik nyckel" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954 msgid "Add Revoker" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958 msgid "Please select a user ID." msgstr "Välj en användaridentitet" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461 msgid "Revoker successfully addded." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:792 msgid "Add user ID" msgstr "Lägg till användaridentitet" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:495 #, fuzzy msgid "&Name:" msgstr "&Namn" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:496 #, fuzzy msgid "&Email:" msgstr "&E-post" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Comment:" msgstr "&Kommentar" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" msgstr "Ange ett namn (minimum 5 tecken)" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521 msgid "" "Please enter the email address in the email field and not in the name field" msgstr "Ange e-postadressen i e-postfältet och inte i namnfältet" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 msgid "Please enter an email address." msgstr "Ange en e-postadress." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 msgid "Invalid email address." msgstr "Ogiltig e-postadress." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552 msgid "UserID" msgstr "Användaridentitet" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554 msgid "user ID successfully added." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:859 msgid "Add Subkey" msgstr "Lägg till undernyckel" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 #, fuzzy msgid "Key type:" msgstr "Nyckeltyp" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 #, fuzzy msgid "Size in bits:" msgstr "Storlek i bitar" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 #, fuzzy msgid "Key expiration:" msgstr "Nyckelgenerering" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643 msgid "DSA (sign only)" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:644 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 msgid "RSA (sign only)" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:705 msgid "Please select one entry." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:745 msgid "Subkey successfully added." msgstr "Undernyckel lades till." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:841 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794 msgid "There is no secret key available!" msgstr "Det finns ingen hemlig nyckel tillgänglig!" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900 msgid "Preferred keyserver successfully set." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:989 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348 msgid "Change Ownertrust" msgstr "Ändra ägartillit" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888 #: Src/wptKeyManager.cpp:230 msgid "Key status changed." msgstr "Nyckelstatus ändrad." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042 msgid "" "Cannot change passphrase because the key\n" "is protected with the IDEA encryption algorithm." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049 msgid "Current (old) Passphrase" msgstr "Aktuell (gammal) lösenfras" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 msgid "New Passphrase" msgstr "Ny lösenfras" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062 msgid "" "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n" "This is propably a bad idea, continue?" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078 msgid "Change Password" msgstr "Ändra lösenord" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 msgid "Passphrase successfully changed." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099 msgid "Expires" msgstr "Går ut" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1180 Src/wptKeylist.cpp:636 Src/wptKeylist.cpp:645 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924 msgid "Validity" msgstr "Giltighet" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182 msgid "Email" msgstr "E-post" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270 msgid "" "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n" "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n" "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n" "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n" "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n" "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n" "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n" "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n" "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n" "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n" "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n" "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n" "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n" "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n" "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n" "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n" "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n" "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n" "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 msgid "Key Edit Help" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330 msgid "Primary key can not be deleted!" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 msgid "" "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n" "decrypted any longer." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 msgid "" "Anything signed by the selected subkey cannot be\n" "verified any longer." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348 #, c-format msgid "" "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you really want to DELETE this subkey?" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 msgid "Delete Subkey" msgstr "Ta bort undernyckel" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 msgid "Subkey successfully deleted." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393 msgid "" "Key already expired.\n" "\n" "Do you want to change the expiration date?" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405 msgid "Key Expiration Date" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427 msgid "Expire Subkey" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 msgid "Subkey expire date successfully set." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 msgid "" "No subkeys were found, if you want to revoke the\n" "whole key, please use the Key Manager command directly.\n" "\n" "This command is only available to revoke single subkeys" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 msgid "Key already revoked." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488 msgid "Revoke Subkey" msgstr "Spärra undernyckel" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 msgid "Subkey successfully revoked." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513 msgid "Revoke user ID" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 msgid "Key has only one user ID." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529 msgid "This user ID has been already revoked." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 #, c-format msgid "" "user ID \"%s\".\n" "\n" "Do you really want to revoke this user ID?" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 msgid "Revoke User ID" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 msgid "User ID successfully revoked" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606 msgid "User ID successfully flagged" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 msgid "No preferences available." msgstr "Inga inställningar tillgängliga." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703 msgid "MDC feature" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 msgid "user ID:" msgstr "användaridentitet:" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1706 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 msgid "Key Preferences" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1771 msgid "Primary user ID can not be deleted!" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 #, c-format msgid "" "user ID \"%s\".\n" "\n" "All signatures on this user ID will be also deleted.\n" "\n" "Do you really want to DELETE this user ID?" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1799 msgid "Delete User ID" msgstr "Ta bort användaridentitet" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 msgid "User ID successfully deleted" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 msgid "Finished to compact key." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965 msgid "Do you really want to make this sig exportable?" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeysignDlg.cpp:359 msgid "Key successfully signed." msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2059 #, c-format msgid "" "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure you want to create a revocation certificate\n" "which allows you to revoke the key listed above?" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2156 msgid "Command>" msgstr "Kommando>" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyserverDlg.cpp:463 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:202 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2159 msgid "&Revoke..." msgstr "&Spärra..." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2164 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2200 msgid "Flag user ID as &primary" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "&Delete user ID" msgstr "Ta bort användaridentitet" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "&Revoke user ID" msgstr "S&pärra cert" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 msgid "Please select a command." msgstr "Välj ett kommando." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2219 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" msgstr "" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 msgid "Don't know" msgstr "Jag vet inte" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67 msgid "I do NOT trust" msgstr "Jag litar INTE" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68 msgid "I trust marginally" msgstr "Jag litar marginellt" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69 msgid "I trust fully" msgstr "Jag litar fullständigt" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 msgid "I trust ultimately" msgstr "Jag litar förbehållslöst" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different " "sources...)?" msgstr "" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 msgid "Please choose one entry." msgstr "" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?" msgstr "" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126 msgid "Ownertrust" msgstr "Ägartillit" #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115 msgid "There are no preferences in the list." msgstr "" #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45 msgid "Key Generation - Progress Dialog" msgstr "" #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:183 Src/wptKeygenDlg.cpp:195 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:256 Src/wptKeygenDlg.cpp:313 Src/wptKeygenDlg.cpp:366 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376 Src/wptKeygenDlg.cpp:394 Src/wptKeygenDlg.cpp:462 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 Src/wptPassphraseDlg.cpp:199 msgid "Key Generation" msgstr "Nyckelgenerering" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:168 msgid "" "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both " "contain VERY important data.\n" "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by " "accident; so it is a good\n" "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n" "\n" "Backup your keyrings now?" msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:173 msgid "WARNING - Important hint" msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:178 msgid "Destination for Public Keyring" msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:184 Src/wptKeygenDlg.cpp:196 #, c-format msgid "Could not copy %s -> %s" msgstr "Kunde inte kopiera %s -> %s" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:190 msgid "Destination for Secret Keyring" msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:214 #, fuzzy msgid "DSA and ELG" msgstr "DSA och RSA" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:215 msgid "DSA and RSA" msgstr "DSA och RSA" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:216 msgid "RSA and RSA (PGP)" msgstr "RSA och RSA (PGP)" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:258 msgid "" "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the " "message that key generation has finished." msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:260 #, fuzzy msgid "Subkey size in &bits:" msgstr "Storlek i bitar" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Real name:" msgstr "Verkligt namn:" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:262 #, fuzzy msgid "&Comment (optional):" msgstr "&Kommentar (valfri)" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:263 #, fuzzy msgid "Email &address:" msgstr "E-post&adress" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "&Expire date:" msgstr "&Utgångsdatum" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:265 #, fuzzy msgid "Key &type:" msgstr "Nyckel&typ" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:307 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits." msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:312 msgid "Do you really need such a large key?" msgstr "Behöver du verkligen en sådan stor nyckel?" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:319 Src/wptKeygenDlg.cpp:472 msgid "Please enter the name." msgstr "Ange namnet." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 Src/wptKeygenDlg.cpp:477 msgid "Please do not enter the email address in the name field." msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:333 Src/wptKeygenDlg.cpp:485 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Ange en giltig e-postadress." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:342 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field." msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:357 msgid "The date you have chosen has already passed or is today." msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185 msgid "Please enter the passphrase." msgstr "Ange lösenfrasen." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:397 Src/wptKeygenDlg.cpp:521 msgid "Key Generation completed" msgstr "Nyckelgenerering färdig" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 msgid "Real name:" msgstr "Verkligt namn:" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:441 msgid "Email address:" msgstr "E-postadress:" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:442 msgid "Name and E-Mail Assignment" msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443 msgid "" "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n" "email address let your correspondents know that your public key they\n" "are using belongs to us." msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 msgid "" "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to " "assist your correspondents in selecting the correct public\n" "key when communicating with you." msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:517 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903 msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Nyckelgenereringsguide" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460 msgid "" "Because this limits the key size of the primary key to 1024-bit,\n" "this option is not recommend for long-term security keys." msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address." msgstr "Lägg inte till \"<\" eller \">\" till e-postadressen." #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48 msgid "Number of public keys" msgstr "Antal publika nycklar" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49 msgid "Imported public keys" msgstr "" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50 msgid "Number of secret keys" msgstr "Antal hemliga nycklar" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51 msgid "Imported secret keys" msgstr "" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52 msgid "Revocation certificates" msgstr "Spärrcertifikat" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53 msgid "No (valid) user ID" msgstr "" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54 msgid "New user ID's" msgstr "Nya användaridentiteter" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55 msgid "New sub keys" msgstr "Nya undernycklar" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56 msgid "New signatures" msgstr "Nya signaturer" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68 msgid "Revocation certifcate(s) imported." msgstr "" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70 msgid "Secret key(s) imported." msgstr "Hemlig nycklar importerade." #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76 msgid "No keys updated." msgstr "Inga nycklar uppdaterade." #: Src/wptKeylist.cpp:299 msgid "Key Pair" msgstr "Nyckelpar" #: Src/wptKeylist.cpp:301 msgid "Key Pair (Card)" msgstr "Nyckelpar (Kort)" #: Src/wptKeylist.cpp:302 msgid "Public Key" msgstr "Publik nyckel" #: Src/wptKeylist.cpp:422 msgid "None" msgstr "Ingen" #: Src/wptKeylist.cpp:426 msgid "Marginal" msgstr "Marginell" #: Src/wptKeylist.cpp:428 msgid "Full" msgstr "Fullständig" #: Src/wptKeylist.cpp:467 Src/wptKeylist.cpp:493 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: Src/wptKeylist.cpp:508 msgid "key pair" msgstr "nyckelpar" #: Src/wptKeylist.cpp:635 Src/wptKeylist.cpp:644 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015 msgid "Cipher" msgstr "Chiffer" #: Src/wptKeylist.cpp:646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925 #: Src/wptVerifyList.cpp:138 msgid "Trust" msgstr "Tillit" #: Src/wptKeylist.cpp:825 Src/wptPassphraseCB.cpp:124 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ogiltig användaridentitet" #: Src/wptKeylist.cpp:1093 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person\n" "named in the user ID. If you *really* know what you are\n" "doing, you may answer the next question with no\n" "\n" "Skip this key?" msgstr "" #: Src/wptKeylist.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "GPG-varning" #: Src/wptKeylist.cpp:1162 msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" #: Src/wptKeylist.cpp:1163 #, c-format msgid "" "KeyID %s.\n" "Do you really want to export a revoked key?" msgstr "" #: Src/wptKeylist.cpp:1260 msgid "Secret Key List" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:179 msgid "" "This key has expired!\n" "Key check failed." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:184 msgid "" "This key has been revoked by its owner!\n" "Key check failed." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:271 Src/wptKeyManager.cpp:311 #: Src/wptKeyManager.cpp:346 msgid "No key was selected for export." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:316 msgid "Only one secret key can be exported." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:327 #, c-format msgid "Secret key successfully saved in '%s'." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:360 #, c-format msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:416 msgid "No valid OpenPGP keys found." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:421 msgid "" "The key you want to import is dash escaped.\n" "Do you want to extract the key?" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:427 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:451 Src/wptKeyManager.cpp:563 msgid "" "Key without a self signature was dectected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:485 msgid "Key Import HTTP" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:478 #, c-format msgid "Invalid HTTP URL: %s" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:498 #, c-format msgid "Could not fetch key from URL: %s" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:525 msgid "Choose Name of the Key File" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:538 msgid "File Import" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:675 msgid "Do you really want to confirm each key?" msgstr "Vill du verkligen bekräfta varje nyckel?" #: Src/wptKeyManager.cpp:676 msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:699 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this key?\n" "\n" "%s" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:708 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" "\n" "Please remember that you are not able to decrypt\n" "messages you encrypted with this key any longer;\n" "thus it is highly recommend to make a backup first.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:716 msgid "" "The actual secret key is stored on a smartcard.\n" "Only the public key and the secret key \n" "placeholder will be deleted.\n" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:779 #, c-format msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:801 msgid "Please only select one key." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:880 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:885 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:957 msgid "Search" msgstr "Sök" #: Src/wptKeyManager.cpp:957 msgid "Search for:" msgstr "Sök efter:" #: Src/wptKeyManager.cpp:971 msgid "String pattern not found:" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:1034 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 msgid "0. No reason specified" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:1035 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83 msgid "1. Key has been compromised" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:1036 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84 msgid "2. Key is superseded" msgstr "" #: Src/wptKeyManager.cpp:1037 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 msgid "3. Key is no longer used" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Paste Key from Clipboard..." msgstr "Klistra in nyckel från urklipp" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Default Key: %s" msgstr "Standardnyckel: %s" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523 #, c-format msgid "Default Key: 0x%s" msgstr "Standardnyckel: 0x%s" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539 #, c-format msgid "%d keys" msgstr "%d nycklar" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543 #, c-format msgid "%d secret keys" msgstr "%d hemliga nycklar" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978 msgid "Key" msgstr "Nyckel" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 Src/wptMainProc.cpp:402 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 msgid "Send Mail..." msgstr "Skicka e-post..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982 #, fuzzy msgid "Ownertrust..." msgstr "Ägartillit" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 msgid "&Copy\tCtrl+C" msgstr "&Kopiera\tCtrl+C" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 msgid "&Paste\tCtrl+V" msgstr "Klistra &in\tCtrl+V" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 msgid "Search...\tCtrl+F" msgstr "Sök...\tCtrl+F" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 msgid "Select All\tCtrl+A" msgstr "Markera allt\tCtrl+A" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 #, fuzzy msgid "&Expert..." msgstr "&Exportera..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 #, fuzzy msgid "&Normal..." msgstr "&Normal" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043 msgid "&Delete" msgstr "&Ta bort" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044 #, fuzzy msgid "&Revoke Cert..." msgstr "S&pärra cert" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040 #, fuzzy msgid "&List Signatures..." msgstr "&Lista signaturer" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997 msgid "List Trust Path..." msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 msgid "&Export..." msgstr "&Exportera..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041 #, fuzzy msgid "&Properties..." msgstr "&Egenskaper" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 #, fuzzy msgid "GPG &Options..." msgstr "GPG-&alternativ" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 #, fuzzy msgid "&GPG Preferences..." msgstr "&GPG-inställningar" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003 #, fuzzy msgid "&WinPT Preferences..." msgstr "&WinPT-inställningar" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 msgid "E&xport Secret Key" msgstr "E&xportera hemlig nyckel" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 msgid "Re&load Key Cache" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007 msgid "R&everify Signatures" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 Src/wptTextInputDlg.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011 msgid "&Developer Website" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012 msgid "WinPT &Website" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 msgid "Copy User ID to Clipboard" msgstr "Kopiera användaridentitet till urklipp" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032 msgid "Copy Key ID to Clipboard" msgstr "Kopiera nyckelidentitet till urklipp" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard" msgstr "Kopiera fingeravtryck till urklipp" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 msgid "Copy Key Info to Clipboard" msgstr "Kopiera nyckelinformation till urklipp" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035 msgid "Copy E-Mail to Clipboard" msgstr "Kopiera e-post till urklipp" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036 msgid "Copy Key to Clipboard" msgstr "Kopiera nyckel till urklipp" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038 msgid "Refresh from Keyserver" msgstr "Uppdatera från nyckelserver" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 msgid "Set Implicit &Trust" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046 msgid "&Enable" msgstr "&Aktivera" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047 msgid "&Disable" msgstr "&Inaktivera" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048 msgid "Re&fresh from Keyserver" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Set preferred Keyserver..." msgstr "Uppdatera från nyckelserver" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Send Key to Mail Recipient..." msgstr "Skicka nyckel till e-postmottagare" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Set as Default Signing Key" msgstr "Ställ in som standardnyckel" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053 msgid "Key..." msgstr "Nyckel..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054 msgid "User ID..." msgstr "Användaridentitet..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055 msgid "Photo ID..." msgstr "Fotoidentitet..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056 msgid "Revoker..." msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Nyckelattribut" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061 msgid "Send to Keyserver" msgstr "Skicka till nyckelserver" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407 msgid "" "No ultimately trusted key found.\n" "Please set at least one secret key to ultimate trust." msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561 msgid "Generate new key pair" msgstr "Generera nytt nyckelpar" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565 msgid "Search for a specific key" msgstr "Sök efter en specifik nyckel" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569 msgid "Delete key from keyring" msgstr "Ta bort nyckel från nyckelring" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573 msgid "Show key properties" msgstr "Visa nyckelegenskaper" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577 msgid "Sign key" msgstr "Signera nyckel" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581 msgid "Copy key to clipboard" msgstr "Kopiera nyckel till urklipp" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585 msgid "Paste key from clipboard" msgstr "Klistra in nyckel från urklipp" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589 msgid "Import key to keyring" msgstr "Importera nyckel till nyckelring" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593 msgid "Export key to a file" msgstr "Exportera nyckel till en fil" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 msgid "New" msgstr "Ny" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 msgid "Could not access public keyring" msgstr "Kunde inte komma åt publik nyckelring" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 Src/wptKeysignDlg.cpp:350 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359 Src/wptKeysignDlg.cpp:383 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:394 msgid "Key Signing" msgstr "Nyckelsignering" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786 msgid "Key already revoked!" msgstr "Nyckeln redan spärrad!" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203 msgid "Key Revocation Cert" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130 msgid "List Trust Path" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822 msgid "Key Signature List" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251 msgid "Key Properties" msgstr "Nyckelegenskaper" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849 msgid "" "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" "Do you really want to reload the keycache?" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866 #, fuzzy, c-format msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures" msgstr "%s %s signatur" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888 msgid "Smart Card support is not available." msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyserverDlg.cpp:454 msgid "Keyserver Access" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 Src/wptMainProc.cpp:576 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 msgid "WinPT Preferences" msgstr "WinPT-inställningar" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934 msgid "GnuPG Options" msgstr "GnuPG-alternativ" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995 msgid "Choose Name for Key File" msgstr "Välj namn för nyckelfil" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976 msgid "There is no corresponding secret key for this key." msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981 msgid "You can only export one secret key." msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986 msgid "" "This operation will export your *SECRET* key!\n" "\n" "Never send this key to ANYONE, it should be available\n" "ONLY on your machine and you may use this function\n" "to copy the key to a safe place.\n" "\n" "Do you really want to export the key?" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062 msgid "No key was selected, select all by default." msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067 msgid "Keyserver refresh finished." msgstr "" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73 msgid "I trust ultimately (implicit)" msgstr "Jag litar förbehållslöst (implicit)" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 Src/wptVerifyList.cpp:231 #: Src/wptVerifyList.cpp:234 Src/wptVerifyList.cpp:290 #: Src/wptVerifyList.cpp:293 Src/wptVerifyList.cpp:299 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170 #, c-format msgid "Card-Type: %s\r\n" msgstr "Korttyp: %s\r\n" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type: %s\r\n" "Key ID: 0x%s\r\n" "Algorithm: %s\r\n" "Size: %s bits\r\n" "Created: %s\r\n" "Expires: %s\r\n" "Validity: %s\r\n" "%s\r\n" msgstr "" "Typ: %s\r\n" "Nyckelidentitet: 0x%s\r\n" "Algoritm: %s\r\n" "Storlek: %s bits\r\n" "Skapad: %s\r\n" "Går ut: %s\r\n" "Giltighet: %s\r\n" "Chiffer: %s\r\n" "%s\r\n" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252 msgid "&Change" msgstr "&Ändra" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253 msgid "&Revokers" msgstr "" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254 msgid "Change &Password" msgstr "Byt &lösenord" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "Ownertrust:" msgstr "Ägartillit" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256 #, fuzzy msgid "Fingerprint:" msgstr "Inget fingeravtryck" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301 msgid "Photo-ID not validated." msgstr "" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338 msgid "" "This is a non-valid key.\n" "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 msgid "Ownertrust successfully changed." msgstr "" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151 msgid "Key Revokers" msgstr "" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Revocation-Certificate" msgstr "Spärrcertifikat" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77 msgid "Reason for revocation" msgstr "Anledning för spärr" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 msgid "Optional description text" msgstr "" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "&Passphrase:" msgstr "&Lösenfras" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 msgid "Output file:" msgstr "" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131 msgid "" "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe " "place (floppy, CDR, etc..).\n" "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your " "key unusable!" msgstr "" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154 msgid "Choose file to save the certificate" msgstr "" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164 msgid "Please select a reason." msgstr "Välj en anledning." #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202 msgid "Revocation certificate generated." msgstr "" #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165 msgid "Designated Key Revokers" msgstr "" #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150 msgid "Designated Revoker Keys" msgstr "" #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166 #, c-format msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:434 msgid "Winsock subsystem has not been initialized" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:437 #, fuzzy msgid "Network subsystem has failed" msgstr "Nätverket är inte nåbart" #: Src/wptKeyserver.cpp:441 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:444 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Kunde inte slå upp värdnamn" #: Src/wptKeyserver.cpp:448 msgid "Connection timeout" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:452 msgid "Connection resetted by peer" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:455 msgid "The network cannot be reached from this host at this time" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:458 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:461 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:464 msgid "Socket has been shutdown" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unknown network error" msgstr "Okänt fel=%d" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:76 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:87 #, c-format msgid "Key '%s' successfully sent" msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:120 msgid "" "WARNING: multiple keys matched request.\n" "\n" msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:125 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed." msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:127 msgid "Key(s) sucessfully received and imported." msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144 msgid "Imported Keys" msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:175 msgid "This is not a valid OpenPGP key." msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:240 #, c-format msgid "" "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" "Cannot check signature: public key not found\n" "\n" "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:331 msgid "DNS Name" msgstr "DNS-namn" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:332 msgid "Port" msgstr "Port" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:364 msgid "HKP Keyserver" msgstr "HKP-nyckelserver" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61 msgid "&Receive" msgstr "&Ta emot" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:457 msgid "Send key (default is receiving)" msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459 msgid "Key ID or email address you want to search for" msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:460 msgid "&Search" msgstr "&Sök" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:461 msgid "C&hange proxy" msgstr "Ä&ndra proxy" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:462 msgid "Set &default" msgstr "Ställ in s&tandard" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:231 msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxyinställningar" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 Src/wptKeyserverDlg.cpp:543 msgid "Please enter the search pattern." msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 msgid "Please select one of the keyservers." msgstr "" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 msgid "Only email addresses or keyids are allowed." msgstr "" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:54 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritm" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64 #, c-format msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\"" msgstr "" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67 msgid "Keyserver Searching" msgstr "" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 msgid "Keyserver Search" msgstr "" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98 #, c-format msgid "" "The search result contains a lot of keys: %d\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116 #, fuzzy msgid "No User ID found" msgstr "användaridentiteten hittades inte" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:91 #, c-format msgid "" "Are you really sure you want to delete this %s from\n" "\n" " \"%s\"" msgstr "" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92 msgid "self signature" msgstr "självsignatur" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92 msgid "signature" msgstr "signatur" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 #, c-format msgid "%s %s signature" msgstr "%s %s signatur" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:174 Src/wptKeysigDlg.cpp:207 msgid "Exportable" msgstr "Exporterbart" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149 Src/wptKeysigDlg.cpp:208 msgid "Non-revocably" msgstr "Inte spärrbar" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:152 Src/wptSigList.cpp:50 msgid "Class" msgstr "Klass" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:153 msgid "Expire date" msgstr "Utgångsdatum" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:154 msgid "Creation date" msgstr "" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 msgid "Issuer key" msgstr "Utfärdarens nyckel" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 msgid "Issuer key ID" msgstr "Utfärdarens nyckelidentitet" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 msgid "Policy URL" msgstr "Policy-url" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:158 #, fuzzy msgid "Signature Info" msgstr "Signaturinformation" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptKeysigDlg.cpp:211 msgid "Signature Properties" msgstr "Signaturegenskaper" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:174 msgid "Non-exportable" msgstr "Icke-exporterbar" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:187 Src/wptSigList.cpp:148 msgid " user ID not found" msgstr "" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:291 Src/wptKeysigDlg.cpp:308 Src/wptKeysigDlg.cpp:382 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:470 Src/wptSigList.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:166 msgid "NOKEY" msgstr "" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312 msgid "Really receive all missing keys?" msgstr "" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345 Src/wptSigTreeDlg.cpp:122 msgid "Signature &Properties" msgstr "Signature&genskaper" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346 msgid "Signing &Key Properties" msgstr "Egenskaper för signerings&nyckel" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?" msgstr "" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394 msgid "Key not found in keyring." msgstr "" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419 #, c-format msgid "Signature List for \"%s\"" msgstr "Signaturlista för \"%s\"" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:421 msgid "&Receive Key" msgstr "Ta &emot nyckel" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:422 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:77 #, c-format msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s" msgstr "" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:82 #, fuzzy msgid " (Card)" msgstr "Nyckelpar (Kort)" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:173 Src/wptKeysignDlg.cpp:304 msgid "Choose Signature Class" msgstr "Välj signaturklass" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:175 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"." msgstr "" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:177 msgid "(0) I will not answer (default)" msgstr "(0) Jag vill inte svara (standard)" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:179 msgid "(1) I have not checked at all." msgstr "(1) Jag har inte kontrollerat alls." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:181 msgid "(2) I have done causal checking." msgstr "(2) Jag har gjort en flyktig kontroll." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:183 msgid "(3) I have done very careful checking." msgstr "(3) Jag har gjort en mycket noggrann kontroll." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224 msgid "never" msgstr "aldrig" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256 #, c-format msgid "" "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n" "\n" "Key fingerprint:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:322 msgid "You cannot select today as the expiration date." msgstr "" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:354 msgid "This key is already signed by your key" msgstr "" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:382 msgid "No valid secret key found." msgstr "Ingen giltig hemlig nyckel hittades." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:388 msgid "Sign local only (non exportable signature)" msgstr "" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:389 msgid "Signature expires on" msgstr "Signaturen går ut den" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390 msgid "Sign non-revocably" msgstr "Signera icke-spärrbar" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:391 msgid "&Ask for certification level" msgstr "&Fråga efter certifieringsnivå" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 #, fuzzy msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?" msgstr "Är du säker på att du vill på ett säkert sätt ta bort dessa filer?" #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137 msgid "Trustlist" msgstr "" #: Src/wptMainProc.cpp:105 msgid "Delete Clipboard Contents" msgstr "" #: Src/wptMainProc.cpp:107 msgid "&Remember the answer" msgstr "" #: Src/wptMainProc.cpp:109 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?" msgstr "" #: Src/wptMainProc.cpp:110 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: Src/wptMainProc.cpp:111 msgid "&No" msgstr "&Nej" #: Src/wptMainProc.cpp:156 msgid "Could not access secret keyring." msgstr "Kunde inte komma åt hemlig nyckelring." #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:75 msgid "Text Input" msgstr "" #: Src/wptMainProc.cpp:244 msgid "Unknown OpenPGP type." msgstr "Okänd OpenPGP-typ." #: Src/wptMainProc.cpp:344 msgid "Could not set current window mode hooks." msgstr "" #: Src/wptMainProc.cpp:399 #, fuzzy msgid "File Manager..." msgstr "Filhanterare" #: Src/wptMainProc.cpp:400 #, fuzzy msgid "Key Manager..." msgstr "Nyckelhanterare" #: Src/wptMainProc.cpp:401 #, fuzzy msgid "Card Manager..." msgstr "Korthanterare" #: Src/wptMainProc.cpp:403 msgid "About..." msgstr "Om..." #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:413 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 Src/wptPreferencesDlg.cpp:126 msgid "Decrypt/Verify" msgstr "Dekryptera/Validera" #: Src/wptMainProc.cpp:424 msgid "Current Window" msgstr "Aktuellt fönster" #: Src/wptMainProc.cpp:477 msgid "Remove all passphrases from cache?" msgstr "Ta bort alla lösenfraser från cachen?" #: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:282 msgid "WinPT" msgstr "WinPT" #: Src/wptMainProc.cpp:488 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" msgstr "Kunde inte komma åt publik nyckelring, avsluta WinPT?" #: Src/wptMainProc.cpp:521 #, c-format msgid "" "Make sure that the window contains text.\n" "%s." msgstr "" "Se till att fönstret innehåller text.\n" "%s." #: Src/wptMAPI.cpp:129 Src/wptMAPI.cpp:202 msgid "MAPI Login failed" msgstr "" #: Src/wptMAPI.cpp:136 msgid "Could not send mail." msgstr "Kunde inte skicka e-post." #: Src/wptMAPI.cpp:207 #, fuzzy msgid "OpenPGP Public Key" msgstr "Publik nyckel" #: Src/wptMAPI.cpp:209 #, c-format msgid "" "Attached is this OpenPGP public key:\n" "%s\n" "\n" "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n" "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n" "to verify its signatures.\n" "\n" "If you don't have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de" msgstr "" #: Src/wptMAPI.cpp:244 msgid "Could not sent mail." msgstr "Kunde inte skicka e-post." #: Src/wptMDSumDlg.cpp:183 msgid "Digest" msgstr "Sammandrag" #: Src/wptMDSumDlg.cpp:203 msgid "Save to clipboard" msgstr "Spara till urklipp" #: Src/wptMDSumDlg.cpp:204 msgid "Print Message Digest" msgstr "" #: Src/wptMDSumDlg.cpp:263 msgid "Select File to Save Checksums" msgstr "Välj fil att spara kontrollsummor till" #: Src/wptMDSumDlg.cpp:271 #, c-format msgid "Checksums successfully saved in '%s'" msgstr "" #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96 msgid "" "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' " "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the " "keyring." msgstr "" #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107 msgid "Select File Name for Output" msgstr "" #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115 msgid "Ownertrust successfully exported." msgstr "" #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120 msgid "Select File Name for Input" msgstr "" #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129 msgid "Ownertrust successfully imported." msgstr "" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:97 Src/wptPassphraseCB.cpp:103 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 Src/wptPINDlg.cpp:49 msgid "&Hide Typing" msgstr "" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99 #, fuzzy msgid "Encrypted with the following public key(s):" msgstr "Krypterad med följande publika nycklar" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:131 #, fuzzy msgid "Unknown key ID" msgstr "Okänd snabbtangent" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144 #, fuzzy msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again" msgstr "Fel lösenfras; Ange lösenfrasen igen" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:145 msgid "Please enter your passphrase" msgstr "Ange din lösenfras" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:152 #, fuzzy msgid "Symmetric encryption." msgstr "Symmetrisk kryptering" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154 msgid "encrypted data" msgstr "" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:297 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%s\"\n" "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n" msgstr "" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%s\"\n" "%s key, ID 0x%s\n" msgstr "" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:394 #, c-format msgid "" "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" "Card: %s" msgstr "" "Ange PIN-koden för att låsa upp din hemliga kortnyckel\n" "Card: %s" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:109 msgid "Passphrase Dialog" msgstr "" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:114 msgid "Repeat Passphrase" msgstr "Repetera lösenfras" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:116 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Ange lösenfras" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127 msgid "Quality indicator:" msgstr "" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:179 msgid "Please enter a passphrase." msgstr "Ange en lösenfras." #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:186 msgid "" "Your passphrase should be at least 8 characters long\n" "and should contain non-alphabetic characters.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:196 msgid "" "The passphrase contains 8-bit characters.\n" "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n" "Continue?" msgstr "" #: Src/wptPINDlg.cpp:70 msgid "Please enter a PIN." msgstr "Ange en PIN-kod." #: Src/wptPINDlg.cpp:70 Src/wptPINDlg.cpp:81 Src/wptPINDlg.cpp:87 #: Src/wptPINDlg.cpp:100 Src/wptPINDlg.cpp:106 msgid "PIN" msgstr "PIN-kod" #: Src/wptPINDlg.cpp:80 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long." msgstr "" #: Src/wptPINDlg.cpp:86 Src/wptPINDlg.cpp:105 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII" msgstr "" #: Src/wptPINDlg.cpp:99 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107 msgid "Backup to &keyring folder" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108 msgid "Backup to:" msgstr "Säkerhetskopiera till:" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109 msgid "Select &key list mode" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110 msgid "Keyserver &config" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" msgstr "(CTRL+ALT+F för att tömma cachen)" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113 msgid "General options" msgstr "Allmänna alternativ" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 msgid "Default extension for encrypted files:" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 msgid "&Backup includes secret keyring" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:213 msgid "" "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n" "it is safe to leave this flag untouched." msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247 msgid "Select GPG backup path" msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 msgid "" "Please enter a value that is between 1-720.\n" "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274 msgid "Please enter a value between 1-80." msgstr "Ange ett värde mellan 1-80." #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:288 msgid "The specified backup folder is invalid." msgstr "" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321 msgid "Hotkeys" msgstr "Snabbtangenter" #: Src/wptProgressDlg.cpp:135 msgid "Could not create progress thread." msgstr "Kunde inte skapa förloppstråd." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 msgid "Invalid host or IP address." msgstr "Ogiltig värd eller IP-adress." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112 msgid "Please enter the proxy hostname." msgstr "Ange proxyns värdnamn." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 msgid "Invalid port number." msgstr "Ogiltigt portnummer." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" msgstr "" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." msgstr "" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134 msgid "Please enter a host name and a port." msgstr "" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190 msgid "Proxy host name or IP address" msgstr "" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191 msgid "Server requires &authentication" msgstr "" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194 msgid "Proxy type" msgstr "Proxytyp" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:230 msgid "Please fill out all required fields to enable proxy authentication." msgstr "" #: Src/wptRegistry.cpp:233 msgid "GPG Detached Signature" msgstr "" #: Src/wptRegistry.cpp:234 msgid "GPG Encrypted Data" msgstr "" #: Src/wptRegistry.cpp:235 msgid "GPG Armored Data" msgstr "" #: Src/wptRegistry.cpp:280 msgid "" "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " "a double click in the explorer.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: Src/wptRegistry.cpp:288 msgid "WinPT WARNING" msgstr "" #: Src/wptRegistry.cpp:289 #, c-format msgid "" "It seems there was already a '%s' file type registered by another " "application.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: Src/wptRegistry.cpp:607 msgid "Could not write to Registry." msgstr "Kunde inte skriva till registret." #: Src/wptSigList.cpp:49 msgid "Valid" msgstr "Giltig" #: Src/wptSigList.cpp:53 msgid "Expiration" msgstr "" #: Src/wptSigList.cpp:158 msgid "YES" msgstr "" #: Src/wptSigList.cpp:160 msgid "NO" msgstr "" #: Src/wptSigList.cpp:161 msgid "ERROR" msgstr "" #: Src/wptSigList.cpp:164 msgid "REVOKED" msgstr "" #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:77 #, fuzzy msgid "non-exportable" msgstr "Icke-exporterbar" #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:168 #, fuzzy, c-format msgid "Signature Tree for Key 0x%s" msgstr "Signaturträd för \"%s\" (0x%s)" #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:170 msgid "Check..." msgstr "" #: Src/wptTextInputDlg.cpp:45 msgid "Data is too large for copying." msgstr "" #: Src/wptTextInputDlg.cpp:79 msgid "Enter the text that was signed" msgstr "" #: Src/wptTextInputDlg.cpp:90 msgid "Text Input from File" msgstr "" #: Src/wptVerifyList.cpp:73 #, c-format msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" msgstr "" #: Src/wptVerifyList.cpp:106 msgid "" "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" " There is no indication that the signature belongs to the " "owner.\r\n" msgstr "" #: Src/wptVerifyList.cpp:111 msgid "The signature is expired!" msgstr "Signaturen har gått ut!" #: Src/wptVerifyList.cpp:137 msgid "Signed" msgstr "Signerad" #~ msgid "Failed to create WinPT directory" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa WinPT-katalog" #~ msgid "Failed to copy the keyserver.conf" #~ msgstr "Misslyckades med att kopiera keyserver.conf" #~ msgid "*** IMPORTANT ***" #~ msgstr "*** VIKTIGT ***" #~ msgid "Choose Locale Directory" #~ msgstr "Välj lokalkatalog" #~ msgid "Could not create winpt.mo file" #~ msgstr "Kunde inte skapa file winpt.mo" #~ msgid "Please select a language" #~ msgstr "Välj ett språk" #~ msgid "GnuPG status" #~ msgstr "GnuPG-status" #~ msgid "&Import" #~ msgstr "&Importera" #~ msgid "E&xport" #~ msgstr "E&xportera" #~ msgid "&Preferences" #~ msgstr "&Inställningar" #~ msgid "This command requires admin privileges.\n" #~ msgstr "Det här kommandot kräver administrativ behörighet.\n" #~ msgid "passes" #~ msgstr "gånger" #~ msgid "" #~ "Total Capacity: %12sk\n" #~ "Free Space : %12sk" #~ msgstr "" #~ "Total kapacitet: %12sk\n" #~ "Ledigt utrymme : %12sk" #~ msgid "Could not copy file." #~ msgstr "Kunde inte kopiera fil." #~ msgid "Locale directory (to access the translation files)" #~ msgstr "Lokalkatalog (för att komma åt översättningsfilerna)" #~ msgid "Add Photo" #~ msgstr "Lägg till foto" #~ msgid "Add new User ID" #~ msgstr "Lägg till ny användaridentitet" #~ msgid "Add new Subkey" #~ msgstr "Lägg till ny undernyckel" #~ msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed." #~ msgstr "DSS använder en fast nyckelstorlek på 1024. Storleken ändrad." #~ msgid "DSA and ELG (default)" #~ msgstr "DSA och ELG (standard)" #~ msgid "&Prefer RSA keys" #~ msgstr "&Föredra RSA-nycklar" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Grupper" #~ msgid "&Expert" #~ msgstr "&Expert" #~ msgid "&Show" #~ msgstr "&Visa" #~ msgid "&New..." #~ msgstr "&Ny..." #~ msgid "Could not save keyserver.conf file" #~ msgstr "Kunde inte spara filen keyserver.conf" #~ msgid "Proxy Error" #~ msgstr "Proxyfel" #~ msgid "Keyserver Error" #~ msgstr "Nyckelserverfel" #~ msgid "LDAP Keyserver" #~ msgstr "LDAP-nyckelserver" #~ msgid "Edit Keyserver" #~ msgstr "Redigera nyckelserver" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&Lägg till" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Typ:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "Host name:" #~ msgstr "Värdnamn:" #~ msgid "Please enter a host name" #~ msgstr "Ange ett värdnamn" #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Ta bort" #~ msgid "Only enter the name of the user." #~ msgstr "Ange endast namnet för användaren." #~ msgid "&Show photo" #~ msgstr "&Visa foto" #~ msgid "Do not use any &temporary files" #~ msgstr "Använd inga &temporärfiler" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Name: %s %s\n" #~ "Serial-No: %s\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Namn: %s %s\n" #~ "Serienummer: %s\n" #~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" #~ msgstr "Okänd nyckelidentitet (%s, 0x%s)" #~ msgid "End of file" #~ msgstr "Slut på filen" #~ msgid "No Error" #~ msgstr "Inga fel" #~ msgid "General Error" #~ msgstr "Allmänt fel" #~ msgid "Invalid Value" #~ msgstr "Ogiltigt värde" #~ msgid "Busy" #~ msgstr "Upptagen" #~ msgid "Too Many Procs" #~ msgstr "För många processer" #~ msgid "No Recipients" #~ msgstr "Inga mottagare" #~ msgid "Invalid Recipients" #~ msgstr "Ogiltiga mottagare" #~ msgid "No Data" #~ msgstr "Ingen data" #~ msgid "Not Implemented" #~ msgstr "Inte implementerat" #~ msgid "Read Error" #~ msgstr "Läsfel" #~ msgid "Write Error" #~ msgstr "Skrivfel" #~ msgid "Invalid Type" #~ msgstr "Ogiltig typ" #~ msgid "Invalid Mode" #~ msgstr "Ogiltigt läge" #~ msgid "Decryption Failed" #~ msgstr "Dekryptering misslyckades" #~ msgid "Signing Failed" #~ msgstr "Signering misslyckades" #~ msgid "Encryption Failed" #~ msgstr "Kryptering misslyckades" #~ msgid "No Passphrase" #~ msgstr "Ingen lösenfras" #~ msgid "No secret key available" #~ msgstr "Inge hemlig nyckel tillgänglig" #~ msgid "No public key available" #~ msgstr "Ingen publik nyckel tillgänglig" #~ msgid "Cancelled" #~ msgstr "Avbruten" #~ msgid "Invalid Key" #~ msgstr "Ogiltig nyckel" #~ msgid "Invalid Engine" #~ msgstr "Ogiltig motor" #~ msgid "Bad Signature" #~ msgstr "Felaktig signatur" #~ msgid "Bad Passphrase" #~ msgstr "Felaktig lösenfras" #~ msgid "Cannot open Clipboard" #~ msgstr "Kan inte öppna urklipp" #~ msgid "Clipboard is empty" #~ msgstr "Urklipp är tom" #~ msgid "No specific reason given" #~ msgstr "Ingen specifik anledning angavs" #~ msgid "Not Found" #~ msgstr "Hittades inte" #~ msgid "Wrong key usage" #~ msgstr "Fel nyckelanvändning" #~ msgid "Not a secret key" #~ msgstr "Inte en hemlig nyckel" #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume." #~ msgstr "Ange en lösenfras för volymen." #~ msgid "Please enter a password." #~ msgstr "Ange ett lösenord." #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s" #~ msgstr "Enhet %s (id %d); Storlek %d MB, Skrivskyddad=%s" #~ msgid "No error" #~ msgstr "Inga fel" #~ msgid "Host could not be resolved" #~ msgstr "Värden kunde inte slås upp" #~ msgid "Address type is not supported" #~ msgstr "Adresstypen stöds inte" #~ msgid "Unknown SOCKS error" #~ msgstr "Okänt SOCKS-fel" #~ msgid "No acceptable methods" #~ msgstr "Inga acceptabla metoder" #~ msgid "Authentication failed or unspported" #~ msgstr "Autentisering misslyckades eller stöds inte"