# Slovak translations for winpt package # Slovenské preklady pre balík winpt. # This file is put in the public domain. # Martin Lukac , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: winpt 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twoaday@freakmail.de\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-15 16:01+0100\n" "Last-Translator: Martin Lukac \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=cp1250\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: Src/WinPT.cpp:70 msgid "" "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " "file." msgstr "" "Súbor gpg.conf obsahuje najmenej jeden argument, ktorý ukazuje na " "neexistujúci súbor." #: Src/WinPT.cpp:173 msgid "Could not create GPG home directory" msgstr "Domáci adresár GPG sa nepodarilo vytvoriť" #: Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:241 Src/WinPT.cpp:245 Src/WinPT.cpp:347 #: Src/WinPT.cpp:372 Src/WinPT.cpp:381 Src/WinPT.cpp:389 Src/WinPT.cpp:411 #: Src/WinPT.cpp:421 Src/WinPT.cpp:438 Src/WinPT.cpp:448 Src/WinPT.cpp:453 #: Src/WinPT.cpp:470 Src/WinPT.cpp:533 Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:595 #: Src/WinPT.cpp:634 Src/WinPT.cpp:653 Src/wptErrors.cpp:136 #: Src/wptGPG.cpp:894 Src/wptGPG.cpp:907 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:928 #: Src/wptMainProc.cpp:345 Src/wptMainProc.cpp:520 msgid "WinPT Error" msgstr "Chyba WinPT" #: Src/WinPT.cpp:210 msgid "No useable secret key found." msgstr "Nenájdený žiaden použiteľný tajný kľúč." #: Src/WinPT.cpp:211 Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341 msgid "WinPT Warning" msgstr "Varovanie WinPT" #: Src/WinPT.cpp:220 msgid "Default secret key is unuseable" msgstr "Predvolený tajný kľúč je nepoužiteľný" #: Src/WinPT.cpp:240 msgid "Could not read GnuPG version." msgstr "Nedá sa načítať verzia GnuPG." #: Src/WinPT.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "A newer GPG version is needed.\n" "Current GPG version %d.%d.%d, required " msgstr "" "Prepáčte, potrebujete novšiu verziu GPG.\n" "Verzia GPG %d.%d.%d požadovaná verzia GPG " #: Src/WinPT.cpp:346 #, fuzzy msgid "Could not read the OS version." msgstr "Nedá sa načítať verzia GnuPG." #: Src/WinPT.cpp:373 #, c-format msgid "" "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" msgstr "" "Súbor PTD.dll má iné číslo verzie než súbor WinPT.exe\n" "Prosím aktualizujte súbor PTD.dll na verziu %d.%d.%d" #: Src/WinPT.cpp:380 msgid "Cryptographic selftest failed." msgstr "Kryptografický test seba samého zlyhal." #: Src/WinPT.cpp:388 msgid "A newer GPGME version is needed; at least " msgstr "Je potrebná novšia verzia GPGME; aspoň " #: Src/WinPT.cpp:408 msgid "" "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n" "which leads to broken binary output during decryption.\n" "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled." msgstr "" "Súbor gpg.conf obsahuje voľbu 'textmode'\n" "ktorá vedie k poškodeniu binárneho výstupu počas dešifrovania.\n" "Ak je toto úmyselne, tak pokračujte, ináč by mala byť voľba vypnutá." #: Src/WinPT.cpp:422 #, c-format msgid "" "GPG home directory is not set correctly.\n" "Please check the GPG registry settings:\n" "%s." msgstr "" "Domáci adresár GPG nie je nastavený správne.\n" "Prosím skontrolujte nastavenia GPG v registri:\n" "%s." #: Src/WinPT.cpp:426 msgid "Select GPG Public Keyring" msgstr "Vybrať súbor s verejnými kľúčmi GPG" #: Src/WinPT.cpp:437 msgid "GPG home directory could not be determined." msgstr "Domáci adresár GPG sa nedal určiť." #: Src/WinPT.cpp:446 msgid "" "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" msgstr "" "Nedá sa nájsť spustiteľný súbor GPG (gpg.exe).\n" "Chcete spustiť predvoľby GPG pre opravenie tohto problému?" #: Src/WinPT.cpp:462 msgid "" "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" "If this is an accident, quit the program and fix it.\n" "\n" "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n" msgstr "" "Súbor s verejnými a tajnými kľúčmi nie je prístupný a/alebo sa nedá nájsť.\n" "Ak je to iba náhoda, ukončite program a opravte to.\n" "\n" "Pokračujte ak chcete aby WinPT ponúklo viac možností.\n" #: Src/WinPT.cpp:495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:57 Src/wptKeyserverDlg.cpp:176 msgid "Keyserver" msgstr "Server s kľúčmi" #: Src/WinPT.cpp:532 msgid "Could not register window class" msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna" #: Src/WinPT.cpp:547 msgid "Could not create window" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť okno" #: Src/WinPT.cpp:632 msgid "" "The keycache was not initialized or is empty.\n" "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" msgstr "" "Pamäť kľúčov nebola inicializovaná alebo je prázdna.\n" "Prosím skontrolujte vašu konfiguráciu GPG (súbory s kľúčmi, cesty...)" #: Src/WinPT.cpp:636 msgid "" "It seems that GPG is not configured properly.\n" "Do you want to start the GPG preferences dialog?" msgstr "" "Zdá sa, že GPG nie je nastavené správne.\n" "Chcete spustiť dialóg predvolieb GPG?" #: Src/WinPT.cpp:654 #, c-format msgid "" "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n" "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager " "again.\n" "\n" "%s: secret key not found." msgstr "" "Predvolený kľúč (z konfiguračného súboru GPG) sa nenašiel alebo je " "nepoužiteľný.\n" "Predvolený kľúč bude znovu nastavený a môže byť opäť nastavený v Správcovi " "kľúčov.\n" "\n" "%s: tajný kľúč nenájdený." #: Src/wptAboutDlgs.cpp:40 Src/wptAboutDlgs.cpp:115 msgid "About the GNU Privacy Guard" msgstr "O GNU Privacy Guard" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:46 msgid "About GnuPG" msgstr "O GnuPG" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:79 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 #: Src/wptMainProc.cpp:570 msgid "About WinPT" msgstr "O WinPT" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:80 msgid "Warranty" msgstr "Záruka" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:82 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors." msgstr "Súbor AUTHORS obsahuje zoznam všetkých prispievateľov a spoluautorov." #: Src/wptAboutDlgs.cpp:84 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG." msgstr "" "Slobodný open source bezpečnostný nástroj pre Windows založený na GnuPG." #: Src/wptAboutDlgs.cpp:86 #, fuzzy msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de" msgstr "Viac informácií nájdete na domácej stránke: http://www.winpt.org" #: Src/wptAboutDlgs.cpp:88 #, fuzzy msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to " msgstr "" "Prosím hláste akékoľvek CHYBY alebo návrhy pre WinPT na " #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90 msgid "" "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" "WinPT je slobodný softvér; môžete ho šíriť a/alebo modifikovať pod " "podmienkami licencie GNU General Public License ako ju uverejnila Free " "Software Foundation; buď Versie 2 Licencie, alebo (na základe vášho " "uváženia) akejkoľvek novšej verzie." #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95 msgid "" "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR " "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " msgstr "" "Program WinPT je distribuovaný s nádejou, že bude užitočný, ale BEZ " "AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca aj bez implikovanej záruky PREDAJNOSTI alebo " "VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. Viac podrobností nájdete v licencii General " "Public License. " #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99 msgid "&About GPG..." msgstr "&O GPG..." #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2158 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010 msgid "&Help" msgstr "&Pomocník" #: Src/wptCardDlg.cpp:133 msgid "Card Manager" msgstr "Správca kariet" #: Src/wptCardDlg.cpp:167 msgid "No Fingerprint" msgstr "Žiaden odtlačok" #: Src/wptCardDlg.cpp:198 msgid "No OpenPGP smart card detected." msgstr "Nebola detekovaná karta OpenPGP." #: Src/wptCardDlg.cpp:322 msgid "No PINs found." msgstr "Nenájdené žiadne PIN." #: Src/wptCardDlg.cpp:322 Src/wptCardDlg.cpp:332 Src/wptCardDlg.cpp:337 #: Src/wptCardDlg.cpp:343 Src/wptCardDlg.cpp:355 Src/wptCardDlg.cpp:369 #: Src/wptCardDlg.cpp:494 Src/wptCardDlg.cpp:594 Src/wptCardDlg.cpp:599 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptCardDlg.cpp:612 Src/wptCardDlg.cpp:618 #: Src/wptCardDlg.cpp:626 Src/wptCardDlg.cpp:646 Src/wptCardDlg.cpp:676 #: Src/wptCardDlg.cpp:680 Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptCardDlg.cpp:708 #: Src/wptCardDlg.cpp:710 Src/wptCardDlg.cpp:715 Src/wptCardDlg.cpp:720 #: Src/wptCardDlg.cpp:783 Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:803 #: Src/wptMainProc.cpp:265 msgid "Card Edit" msgstr "Editácia karty" #: Src/wptCardDlg.cpp:331 msgid "Only plain ASCII is currently allowed." msgstr "V súčasnosti je povolené iba obyčajné ASCII." #: Src/wptCardDlg.cpp:336 msgid "Only alphabetic characters are allowed." msgstr "Sú povolené iba abecedné znaky." #: Src/wptCardDlg.cpp:343 msgid "Invalid URL." msgstr "Neplatné URL." #: Src/wptCardDlg.cpp:356 #, c-format msgid "Could not modify card attribute: %s" msgstr "Nepodarilo sa modifikovať atribút karty: %s" #: Src/wptCardDlg.cpp:369 msgid "Card attribute changed." msgstr "Atribút karty zmenený." #: Src/wptCardDlg.cpp:406 msgid "Please enter the 'Admin PIN'" msgstr "Prosím zadajte 'Administrátorské PIN'" #: Src/wptCardDlg.cpp:408 msgid "Please enter the 'User PIN'" msgstr "Prosím zadajte 'Používateľské PIN'" #: Src/wptCardDlg.cpp:410 Src/wptPINDlg.cpp:47 msgid "Please enter the PIN" msgstr "Prosím zadajte PIN" #: Src/wptCardDlg.cpp:450 Src/wptCardDlg.cpp:565 msgid "&Name" msgstr "Me&no" #: Src/wptCardDlg.cpp:451 msgid "&Language" msgstr "&Jazyk" #: Src/wptCardDlg.cpp:452 msgid "&Key-URL" msgstr "URL-&kľúča" #: Src/wptCardDlg.cpp:453 msgid "&Login" msgstr "Prih&lásenie" #: Src/wptCardDlg.cpp:454 msgid "&Sex" msgstr "&Pohlavie" #: Src/wptCardDlg.cpp:455 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2160 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 Src/wptPINDlg.cpp:51 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: Src/wptCardDlg.cpp:456 Src/wptClipEditDlg.cpp:220 Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 msgid "&Exit" msgstr "Koni&ec" #: Src/wptCardDlg.cpp:457 msgid "&New keys" msgstr "&Nové kľúče" #: Src/wptCardDlg.cpp:458 msgid "Change &PIN" msgstr "Zmeniť &PIN" #: Src/wptCardDlg.cpp:493 msgid "" "This operation will override the keys on the card.\n" "Continue?" msgstr "" "Táto operácia má prednosť pred kľúčmi na karte.\n" "Aj tak pokračovať?" #: Src/wptCardDlg.cpp:564 msgid "Pubkey algorithm" msgstr "Algoritmus verejného kľúča" #: Src/wptCardDlg.cpp:566 msgid "&Comment (optional)" msgstr "&Komentár (voliteľné)" #: Src/wptCardDlg.cpp:567 msgid "&Expire date" msgstr "Dátum &expirácie" #: Src/wptCardDlg.cpp:568 msgid "Off-card passphrase" msgstr "Heslo mimo karty" #: Src/wptCardDlg.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:266 msgid "&Never" msgstr "&Nikdy" #: Src/wptCardDlg.cpp:570 msgid "Email &address" msgstr "E-mailová &adresa" #: Src/wptCardDlg.cpp:571 msgid "Overwrite old keys on the card" msgstr "Prepísať staré kľúče na karte" #: Src/wptCardDlg.cpp:572 msgid "Make off-card backup of encryption key" msgstr "Zálohovať šifrovací kľúč mimo kartu" #: Src/wptCardDlg.cpp:573 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893 msgid "Card Key Generation" msgstr "Generovanie kľúča na karte" #: Src/wptCardDlg.cpp:594 msgid "Please enter your name." msgstr "Prosím zadajte svoje meno." #: Src/wptCardDlg.cpp:598 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "Meno musí byť aspoň 5 znakov dlhé." #: Src/wptCardDlg.cpp:604 msgid "Please enter your e-mail address." msgstr "Prosím zadajte vašu e-mailovú adresu." #: Src/wptCardDlg.cpp:611 msgid "Please enter a valid e-mail address." msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu." #: Src/wptCardDlg.cpp:617 msgid "Please enter an off-card passphrase." msgstr "Prosím zadajte heslo pre \"off-card\"." #: Src/wptCardDlg.cpp:625 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." msgstr "Prosím použijte sadu znakov obyčajného ASCII pre polia." #: Src/wptCardDlg.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409 msgid "The date you have chosen has already passed." msgstr "Dátum, ktorý ste vybrali je v minulosti." #: Src/wptCardDlg.cpp:674 msgid "" "Operation was canceled. It seems that there are existing\n" "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." msgstr "" "Operácia bola zrušená. Zdá sa, že na kartách sú\n" "existujúce kľúče. Potrebujete označiť značku 'Prepísať'." #: Src/wptCardDlg.cpp:682 msgid "Keys successfully created." msgstr "Kľúče úspešne vytvorené." #: Src/wptCardDlg.cpp:708 msgid "Please enter the old card PIN." msgstr "Prosím zadajte staré PIN karty." #: Src/wptCardDlg.cpp:710 msgid "Please enter the new card PIN." msgstr "Prosím zadajte nové PIN karty." #: Src/wptCardDlg.cpp:715 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters." msgstr "'Administrátorské PIN' musí mať aspoň 8 znakov." #: Src/wptCardDlg.cpp:720 msgid "PIN must be at least 6 characters." msgstr "PIN musí mať aspoň 6 znakov." #: Src/wptCardDlg.cpp:742 msgid "Change Card PIN" msgstr "Zmeniť PIN karty" #: Src/wptCardDlg.cpp:782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:304 msgid "Passphrases do not match. Please try again." msgstr "Heslá sa nezhodujú. Prosím skúste znova." #: Src/wptCardDlg.cpp:802 msgid "PIN successfully changed." msgstr "PIN úspešne zmenené." #: Src/wptCardEdit.cpp:326 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." msgstr "Prosím vložte kartu a kliknite na OK alebo Zrušiť pre ukončenie." #: Src/wptCardEdit.cpp:327 msgid "GPG Card Status" msgstr "Stav karty GPG" #: Src/wptCardManager.cpp:48 msgid "" "Please insert the OpenPGP smart card\n" "Press OK to continue or Cancel" msgstr "" "Prosím vložte smart kartu OpenPGP\n" "Stlačte OK pre pokračovanie alebo Zrušiť" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 Src/wptVerifyList.cpp:245 #: Src/wptVerifyList.cpp:307 msgid "user ID not found" msgstr "ID používateľa nenájdené" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109 msgid "Signature status: created with a fully trusted key" msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s úplne dôveryhodným kľúčom" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s okrajovo dôveryhodným kľúčom" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s NEDÔVERYHODNÝM kľúčom" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" msgstr "Stav podpisu: Vytvorený s nedefinovane dôveryhodným kľúčom" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128 #, c-format msgid "" "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n" "*** Signature made: %s\r\n" "*** Signature verfied: %s\r\n" "*** %s\r\n" "*** Signature result: %s\r\n" "*** Signer: %s (0x%s)\r\n" "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n" msgstr "" "*** OVERENIE PODPISU PGP ***\r\n" "*** Urobený podpis: %s\r\n" "*** Overený podpis: %s\r\n" "*** %s\r\n" "*** Výsledok podpisu: %s\r\n" "*** Podpísal: %s (0x%s)\r\n" "*** ZAČIATOK PGP DEŠIFROVANÉHO TEXTU ***\r\n" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135 msgid "" "\r\n" "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" msgstr "" "\r\n" "*** KONIEC PGP DEŠIFROVANÉHO TEXTU ***" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208 msgid "Decrypt Verify" msgstr "Dešifrovať Overiť" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "Signature made: %s\n" "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "%s\n" "Podpis urobený: %s\n" "Od \"%s\" s použitím ID kľúča 0x%s%s %s\n" "%s" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:167 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:195 #: Src/wptFileManager.cpp:1559 Src/wptFileManager.cpp:1624 #: Src/wptFileManager.cpp:1644 Src/wptFileManagerDlg.cpp:591 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 Src/wptKeyserverDlg.cpp:239 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:208 Src/wptMainProc.cpp:224 #: Src/wptMainProc.cpp:234 Src/wptMainProc.cpp:410 msgid "Verify" msgstr "Overiť" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 Src/wptFileManager.cpp:1266 #: Src/wptFileManager.cpp:1317 msgid "Decryption" msgstr "Dešifrovanie" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 Src/wptFileManager.cpp:1318 #, c-format msgid "" "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" "Decryption failed: secret key not available." msgstr "" "Zašifrované s kľúčom %s, ID 0x%s.%s\n" "Dešifrovanie zlyhalo: tajný kľúč nie je dostupný. " #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 #, c-format msgid "Unsupported algorithm: %s" msgstr "Nepodporovaný algoritmus: %s" #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." msgstr "" "Poškodená správa OpenPGP (možno: znak \"quoted printable\" v ASCII formáte)." #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:114 Src/wptClipSignDlg.cpp:260 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:290 #: Src/wptKeyManager.cpp:751 Src/wptKeyManager.cpp:943 Src/wptSymEnc.cpp:88 msgid "GnuPG Status: Finished" msgstr "Stav GnuPG: Skončené" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:53 Src/wptClipEditDlg.cpp:119 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:127 Src/wptClipEditDlg.cpp:167 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:183 Src/wptClipEditDlg.cpp:258 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:263 Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 #: Src/wptMainProc.cpp:193 Src/wptMainProc.cpp:244 Src/wptMainProc.cpp:423 #: Src/wptMainProc.cpp:501 Src/wptMainProc.cpp:506 Src/wptVerifyList.cpp:218 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:109 Src/wptFileManager.cpp:600 msgid "File Open" msgstr "Otvoriť súbor" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:118 msgid "" "The file you want to add is very large.\n" "Continue?" msgstr "" "Súbor, ktorý chcete pridať je veľmi veľký.\n" "Aj tak pokračovať?" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:156 msgid "File Save" msgstr "Uložiť súbor" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:182 msgid "Data successfully written to file." msgstr "Údaje úspešne zapísané do súboru." #: Src/wptClipEditDlg.cpp:209 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Súbor" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:210 msgid "&Edit" msgstr "&Editovať" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:223 msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovať" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213 msgid "Clea&r" msgstr "&Vyčistiť" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214 msgid "&Quote" msgstr "&Citovať" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 msgid "&Open..." msgstr "&Otvoriť..." #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:201 msgid "&Save..." msgstr "&Uložiť..." #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 msgid "&Paste" msgstr "&Prilepiť" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 msgid "&Encrypt" msgstr "&Šifrovať" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 msgid "&Decrypt" msgstr "&Dešifrovať" #: Src/wptClipEditDlg.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:564 msgid "Clipboard Editor" msgstr "Editor schránky" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101 msgid "key not found" msgstr "kľúč nenájdený" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110 #, fuzzy msgid "Recipients unusable for encryption:\n" msgstr "Príjemcovia nepoužiteľní pre šifrovanie:\n" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 Src/wptMainProc.cpp:172 msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Find Key:" msgstr "&Hľadať" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 Src/wptFirstRunDlg.cpp:43 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:498 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:267 Src/wptKeygenDlg.cpp:446 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392 Src/wptPassphraseCB.cpp:94 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 Src/wptPINDlg.cpp:50 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 Src/wptTextInputDlg.cpp:82 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152 msgid "&Find" msgstr "&Hľadať" #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174 msgid "You must select at least one key." msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden kľúč." #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254 #, c-format msgid "No recipient found with '%s'" msgstr "Nebol nájdený žiaden príjemca s '%s'" #: Src/wptClipImportDlg.cpp:48 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77 msgid "Key Import Statistics" msgstr "Štatistika importu kľúčov" #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:219 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 msgid "Could not get default key." msgstr "Nedá sa získať predvolený kľúč." #: Src/wptClipSignDlg.cpp:96 Src/wptClipSignDlg.cpp:104 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:112 Src/wptClipSignDlg.cpp:146 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152 Src/wptClipSignDlg.cpp:220 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:224 Src/wptClipSignDlg.cpp:244 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:255 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1078 #: Src/wptFileManager.cpp:1094 Src/wptFileManager.cpp:1382 #: Src/wptMainProc.cpp:179 msgid "Signing" msgstr "Podpisovanie" #: Src/wptClipSignDlg.cpp:152 msgid "No useable signing key found" msgstr "Nenájdený žiaden použiteľný podpisovací kľúč" #: Src/wptClipSignDlg.cpp:225 #, c-format msgid "" "No key was chosen.\n" "Use the GPG default key '%s'?" msgstr "" "Nebol vybraný žiaden kľúč.\n" "Použiť predvolený kľúč GPG '%s'?" #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212 #: Src/wptMainProc.cpp:186 msgid "Sign & Encrypt" msgstr "Podpísať & Šifrovať" #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116 msgid "Select key for signing" msgstr "Vybrať kľúč pre podpísanie" #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117 msgid "Signing key:" msgstr "Podpisovací kľúč:" #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 Src/wptKeylist.cpp:1260 msgid "No key was selected." msgstr "Nebol vybraný žiaden kľúč." #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121 msgid "Signature Information" msgstr "Informácie o podpise" #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:141 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 msgid "&Save" msgstr "&Uložiť" #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:184 msgid "Invalid signature state." msgstr "Neplatný stav podpisu." #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:194 msgid "Error while adding signature information." msgstr "Chyba počas pridávania informácie o podpise" #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileSaveDlg.cpp:54 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 Src/wptFileSaveDlg.cpp:83 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 Src/wptFileSaveDlg.cpp:105 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117 msgid "Save Plaintext" msgstr "Uložiť obyčajný text" #: Src/wptCommonDlg.cpp:85 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Prosím zadajte platné URL." #: Src/wptCommonDlg.cpp:117 Src/wptKeyManager.cpp:497 msgid "HTTP Key Import" msgstr "Import kľúča cez HTTP" #: Src/wptCommonDlg.cpp:118 msgid "Enter URL to retrieve the public key" msgstr "Zadajte URL pre získanie verejného kľúča" #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:846 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:887 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:959 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1530 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1966 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2000 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2067 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2166 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2037 Src/wptKeysignDlg.cpp:337 msgid "Key Edit" msgstr "Editácia kľúča" #: Src/wptCommonDlg.cpp:138 msgid "Enter preferred keyserver URL" msgstr "Zadajte URL preferovaného servera s kľúčmi" #: Src/wptErrors.cpp:44 #, c-format msgid "Could not locate GPG.exe in %s." msgstr "Nepodarilo sa nájsť GPG.exe v %s." #: Src/wptErrors.cpp:49 #, c-format msgid "" "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT " "exist." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť položky súboru s kľúčmi v súbore volieb v %s alebo súbor " "NEexistuje." #: Src/wptErrors.cpp:76 msgid "General error occured" msgstr "Objavila sa všeobecná chyba" #: Src/wptErrors.cpp:77 msgid "Could not open file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" #: Src/wptErrors.cpp:78 msgid "Could not create file" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor" #: Src/wptErrors.cpp:79 msgid "Could not read file" msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor" #: Src/wptErrors.cpp:80 msgid "Could not write file" msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru" #: Src/wptErrors.cpp:81 msgid "Could not close file" msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" #: Src/wptErrors.cpp:82 msgid "File does not exist" msgstr "Súbor neexistuje" #: Src/wptErrors.cpp:83 msgid "Could not delete file" msgstr "Nepodarilo sa zmazať súbor" #: Src/wptErrors.cpp:84 msgid "Could not open Clipboard" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku" #: Src/wptErrors.cpp:85 msgid "Could not close Clipboard" msgstr "Schránka nemohla byť zatvorená" #: Src/wptErrors.cpp:86 msgid "Could not empty Clipboard" msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku" #: Src/wptErrors.cpp:87 msgid "Could not set Clipboard data" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť dáta v schránke" #: Src/wptErrors.cpp:88 msgid "Could not get Clipboard data" msgstr "Nepodarilo sa získať dáta zo schránky" #: Src/wptErrors.cpp:89 msgid "There is no text in the Clipboard" msgstr "V schránke nie je žiaden text" #: Src/wptErrors.cpp:90 msgid "The Clipboard already contains GPG data" msgstr "Schránka už obsahuje dáta GPG" #: Src/wptErrors.cpp:91 msgid "General Clipboard error" msgstr "Všeobecná chyba schránky" #: Src/wptErrors.cpp:92 msgid "Registry error: " msgstr "Chyba registra: " #: Src/wptErrors.cpp:95 msgid "Could not startup Winsock 2 interface" msgstr "Nepodarilo sa spustiť rozhranie Winsock 2" #: Src/wptErrors.cpp:96 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Nepodarilo sa získať meno hostiteľa" #: Src/wptErrors.cpp:97 msgid "Could not create new socket" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový socket" #: Src/wptErrors.cpp:98 msgid "Could not connect to the host" msgstr "Nepodarilo sa spojiť s hostiteľom" #: Src/wptErrors.cpp:99 msgid "Could not send the key to the keyserver" msgstr "Nepodarilo sa poslať kľúč na server s kľúčmi" #: Src/wptErrors.cpp:100 msgid "Could not receive the key from the keyserver" msgstr "Nepodarilo sa získať kľúč zo servera s kľúčmi" #: Src/wptErrors.cpp:101 msgid "Socket timed out, no data" msgstr "Socket vypršal čas, žiadne dáta" #: Src/wptErrors.cpp:102 msgid "Could not forward request to proxy" msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku na proxy" #: Src/wptErrors.cpp:103 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" msgstr "Server s kľúčmi vrátil: žiadne zodpovedajúce kľúče v databáze" #: Src/wptErrors.cpp:104 msgid "Could not register hotkey: " msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať klávesovú skratku: " #: Src/wptErrors.cpp:107 msgid "Could not open directory" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresár" #: Src/wptErrors.cpp:108 msgid "Could not create directory" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár" #: Src/wptErrors.cpp:109 msgid "Could not extract data from the current window" msgstr "Nepodarilo sa extrahovať dáta z aktuálneho okna" #: Src/wptErrors.cpp:110 msgid "Could not load config file" msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor config" #: Src/wptErrors.cpp:114 msgid "No data available" msgstr "Žiadne dáta k dispozícii" #: Src/wptErrors.cpp:115 msgid "There is no card in the reader" msgstr "V čítačke nie je žiadna karta" #: Src/wptErrors.cpp:116 msgid "There was no reader found" msgstr "Nebola nájdená žiadna čítačka" #: Src/wptErrors.cpp:117 msgid "This is not an OpenPGP card" msgstr "Toto nie je karta OpenPGP" #: Src/wptErrors.cpp:119 #, c-format msgid "Unknown error=%d" msgstr "Neznáma chyba=%d" #: Src/wptFileManager.cpp:117 Src/wptFileManager.cpp:139 #: Src/wptFileManager.cpp:145 Src/wptFileManager.cpp:278 #: Src/wptFileManager.cpp:699 Src/wptFileManager.cpp:862 #: Src/wptFileManager.cpp:954 Src/wptFileManager.cpp:1468 #: Src/wptFileManager.cpp:1495 Src/wptFileManager.cpp:1514 #: Src/wptFileManager.cpp:1747 Src/wptFileManager.cpp:1809 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 Src/wptFileStatDlg.cpp:141 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:270 Src/wptMDSumDlg.cpp:275 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" #: Src/wptFileManager.cpp:118 #, c-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Replace existing file?" msgstr "" "\"%s\" už existuje.\n" "Nahradiť existujúci súbor?" #: Src/wptFileManager.cpp:140 #, c-format msgid "" "\"%s\" has read-only attribute.\n" "Set attribute to normal?" msgstr "" "\"%s\" má nastavený atribút \"iba na čítanie\".\n" "Nastaviť atribút na normálny?" #: Src/wptFileManager.cpp:144 msgid "Could not reset file attribute to normal." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť atribút súboru na normálny." #: Src/wptFileManager.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100 #: Src/wptVerifyList.cpp:136 msgid "Status" msgstr "Stav" #: Src/wptFileManager.cpp:368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:184 #: Src/wptVerifyList.cpp:135 msgid "Name" msgstr "Meno" #: Src/wptFileManager.cpp:369 msgid "Operation" msgstr "Operácia" #: Src/wptFileManager.cpp:601 Src/wptW32API.cpp:139 msgid "All Files (*.*)" msgstr "" #: Src/wptFileManager.cpp:698 msgid "Please select a file." msgstr "Prosím vyberte súbor." #: Src/wptFileManager.cpp:863 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not seems to be a text file.\n" "Do you really want to clearsign it?" msgstr "" "\"%s\" sa nezdá byť textovým súborom.\n" "Skutočne ho chcete podpísať priamo do textu?" #: Src/wptFileManager.cpp:955 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" neexistuje" #: Src/wptFileManager.cpp:1008 Src/wptFileStatDlg.cpp:279 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:283 msgid "File Status" msgstr "Stav súboru" #: Src/wptFileManager.cpp:1050 msgid "Enter Filename for Encrypted File" msgstr "Zadajte názov súboru pre zašifrovaný súbor" #: Src/wptFileManager.cpp:1077 msgid "Could not get default secret key." msgstr "Nepodarilo sa získať predvolený tajný kľúč." #: Src/wptFileManager.cpp:1108 Src/wptFileManager.cpp:1418 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 Src/wptMainProc.cpp:156 #: Src/wptMainProc.cpp:407 Src/wptMainProc.cpp:414 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 Src/wptPreferencesDlg.cpp:127 msgid "Sign" msgstr "Podpísať" #: Src/wptFileManager.cpp:1121 Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 #: Src/wptMainProc.cpp:406 Src/wptMainProc.cpp:411 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 msgid "Encrypt" msgstr "Šifrovať" #: Src/wptFileManager.cpp:1146 Src/wptSymEnc.cpp:66 Src/wptSymEnc.cpp:86 msgid "Symmetric Encryption" msgstr "Symetrické šifrovanie" #: Src/wptFileManager.cpp:1179 Src/wptFileManager.cpp:1184 #: Src/wptMainProc.cpp:405 Src/wptMainProc.cpp:415 msgid "Symmetric" msgstr "Symetrické" #: Src/wptFileManager.cpp:1184 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrovanie zlyhalo." #: Src/wptFileManager.cpp:1275 msgid "Choose Filename for Output" msgstr "Vyberte názov súboru pre výstup" #: Src/wptFileManager.cpp:1284 msgid "Enter Filename for Plaintext File" msgstr "Zadajte názov súboru pre súbor v obyčajnom texte" #: Src/wptFileManager.cpp:1326 Src/wptFileManager.cpp:1346 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 msgid "Decrypt" msgstr "Dešifrovať" #: Src/wptFileManager.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Decryption failed.\n" "%s: does not exist." msgstr "" "Dešifrovanie zlyhalo.\n" "%s: neexistuje." #: Src/wptFileManager.cpp:1347 #, c-format msgid "" "The original file name is '%s'.\n" "\n" "Do you want to use this instead of '%s'?" msgstr "" "Pôvodný názov súboru je '%s'.\n" "\n" "Chcete použiť toto namiesto '%s'?" #: Src/wptFileManager.cpp:1395 msgid "Enter Filename for Signed File" msgstr "Zadajte názov súboru pre podpísaný súbor" #: Src/wptFileManager.cpp:1494 msgid "Could not find detached signature in the clipboard." msgstr "Nepodarilo sa nájsť oddelený podpis v schránke." #: Src/wptFileManager.cpp:1514 msgid "No files to check." msgstr "Žiadne súbory na kontrolu." #: Src/wptFileManager.cpp:1531 msgid "Select Data File" msgstr "Vybrať súbor s dátami" #: Src/wptFileManager.cpp:1533 msgid "Selected Output File" msgstr "Vybraný výstupný súbor" #: Src/wptFileManager.cpp:1559 msgid "Invalid file name. Exit" msgstr "Neplatný názov súboru. Koniec" #: Src/wptFileManager.cpp:1692 Src/wptFileManager.cpp:1703 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 #: Src/wptImportList.cpp:391 Src/wptImportList.cpp:398 #: Src/wptImportList.cpp:408 Src/wptImportList.cpp:416 #: Src/wptImportList.cpp:425 Src/wptKeyManager.cpp:442 #: Src/wptKeyManager.cpp:453 Src/wptKeyManager.cpp:546 #: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyserverDlg.cpp:181 msgid "Import" msgstr "Import" #: Src/wptFileManager.cpp:1700 msgid "" "Key without a self signature was dectected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" "\n" "Cannot import these key(s)!" msgstr "" "Bol detekovaný kľúč bez podpisu sebou samým!\n" "(Tento kľúč NIE je použiteľný na šifrovanie, atď)\n" "\n" "Tento kľúč(e) nemožno importovať!" #: Src/wptFileManager.cpp:1748 #, c-format msgid "%s: no valid OpenPGP data found." msgstr "%s: neboli nájdené žiadne platné dáta vo formáte OpenPGP." #: Src/wptFileManager.cpp:1808 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files" msgstr "Šifrovanie do ZIP archívu má zmysel pre viacero súborov naraz" #: Src/wptFileManager.cpp:1813 msgid "Choose File Name for Output" msgstr "Vyberte názov súboru pre výstup" #: Src/wptFileManager.cpp:1884 msgid "Choose a Name for the Archive" msgstr "Vybrať názov pre archív" #: Src/wptFileManager.cpp:1887 msgid "Invalid archive name. Exit." msgstr "Neplatný názov archívu. Koniec." #: Src/wptFileManager.cpp:1888 Src/wptFileManager.cpp:1896 msgid "Encrypt Directory" msgstr "Šifrovať adresár" #: Src/wptFileManager.cpp:1895 msgid "Could not create zip archive." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zip archív." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 msgid "File Encrypt" msgstr "Šifrovanie súboru" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 msgid "&Text Output" msgstr "&Textový výstup" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81 msgid "Anonymize (throw keyid)" msgstr "Anonymizovať (odhodiť id kľúča)" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82 msgid "&Select Key for signing" msgstr "&Vybrať kľúč pre podpis" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 msgid "Options" msgstr "Voľby" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:141 msgid "Please select at least one recipient." msgstr "Prosím vyberte aspoň jedného príjemcu." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileStatDlg.cpp:278 #: Src/wptKeyManager.cpp:411 msgid "No valid OpenPGP data found." msgstr "Nenájdené žiadne platné dáta OpenPGP." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 #: Src/wptKeyManager.cpp:436 msgid "Key Import" msgstr "Import kľúča" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 #, c-format msgid "%s contain(s) %d key(s)." msgstr "%s obsahuje(ú) %d kľúč(e/ov)." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94 msgid "File" msgstr "Súbor" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:231 msgid "" "The file contains at least one revocation certificate.\n" "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n" "Really proceed?" msgstr "" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241 msgid "" "Some of the imported keys are secret keys.\n" "\n" "The ownertrust values of these keys must be\n" "set manually via the Key Properties dialog." msgstr "" "Niektoré z importovaných kľúčov sú tajné kľúče.\n" "\n" "Stupeň dôvery týchto kľúčov musí byť nastavený\n" "ručne cez dialóg Vlastnosti kľúča." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 msgid "File Sign" msgstr "Podpis súboru" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282 msgid "&Normal Signature" msgstr "&Normálny podpis" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 msgid "&Detached Signature" msgstr "&Oddelený podpis" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 msgid "&Cleartext Signature" msgstr "&Podpis priamo do textu" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 msgid "Signature mode" msgstr "Mód podpisu" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1326 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458 #: Src/wptKeyManager.cpp:670 Src/wptKeyManager.cpp:773 #: Src/wptKeyManager.cpp:807 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1761 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 msgid "Please select a key." msgstr "Prosím vyberte kľúč." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386 msgid "0 Objects marked" msgstr "0 Objektov označených" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390 #, c-format msgid "%d Object(s) marked" msgstr "%d Označený(é) objekt(y)" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 Src/wptMainProc.cpp:534 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" msgstr "Správca súborov (použijte \"ťahaj a pusť\" pre pridanie súborov)" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976 msgid "Edit" msgstr "Editovať" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977 msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "&Encrypt..." msgstr "&Šifrovať" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 #, fuzzy msgid "&Decrypt..." msgstr "&Dešifrovať" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045 #, fuzzy msgid "&Sign..." msgstr "Podpí&sať" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 #, fuzzy msgid "Sign && Encrypt..." msgstr "Podpísať && Šifrovať" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 #, fuzzy msgid "&Verify..." msgstr "O&veriť" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 #, fuzzy msgid "S&ymmetric..." msgstr "S&ymetrické" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 msgid "&Import..." msgstr "&Importovať..." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 #, fuzzy msgid "E&xport..." msgstr "&Exportovať..." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:404 msgid "Exit" msgstr "Koniec" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 msgid "Always on Top" msgstr "Vždy navrchu" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 msgid "&Select All" msgstr "Vybrať &všetko" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "Predvoľby..." #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 #, fuzzy msgid "&List Packets..." msgstr "Vypísať ba&líčky" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 Src/wptMainProc.cpp:408 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptPreferencesDlg.cpp:124 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128 msgid "Sign && Encrypt" msgstr "Podpísať && Šifrovať" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:592 msgid "Send as Mail" msgstr "Poslať ako e-mail" #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593 msgid "List Packets" msgstr "Vypísať balíčky" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:56 msgid "&Save additional information" msgstr "&Uložiť dodatočné informácie" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:57 msgid "Save to &file" msgstr "Uložiť do sú&boru" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 msgid "Send to &clipboard" msgstr "Poslať do &schránky" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:67 msgid "Destination for Plaintext" msgstr "Umiestnenie obyčajného textu" #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 msgid "Please enter a filename." msgstr "Prosím zadajte názov súboru." #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175 msgid "The file name contains one or more illegal characters." msgstr "Názov súboru obsahuje jeden alebo viac neplatných znakov." #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:117 msgid "Finished" msgstr "Skončené" #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47 msgid "File Verify" msgstr "Overiť súbor" #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:40 msgid "&Generate a GnuPG key pair" msgstr "&Generovať pár kľúčov GnuPG" #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:42 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location" msgstr "&Kopírovať súbory s kľúčmi GPG z iného umiestnenia" #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 msgid "WinPT First Start" msgstr "Prvé spustenie WinPT" #: Src/wptGPG.cpp:812 msgid "" "The selected keyring has the read-only file\n" "attribute. In this state you do not have write\n" "access. Do you want to remove the attribute?" msgstr "" "Vybraný súbor s kľúčmi má atribút \"iba na čítanie\".\n" "V tomto stave nemáte prístup na zapisovanie\n" "Chcete odstrániť tento atribút?" #: Src/wptGPG.cpp:815 msgid "GPG Information" msgstr "Informácie GPG" #: Src/wptGPG.cpp:819 msgid "Could not reset read-only state." msgstr "Nepodarilo sa znovunastaviť na \"iba na čítanie\"." #: Src/wptGPG.cpp:820 msgid "GPG Error" msgstr "Chyba GPG" #: Src/wptGPG.cpp:832 msgid "" "You do not have file access to modify the contents of\n" "one or both of the selected keyrings.\n" "\n" "The keyrings are in a read-only state which is propably\n" "caused by another program which already opened the files.\n" msgstr "" "Nemáte prístupové práva na zmenu obsahu\n" "jedného alebo oboch vybraných súborov s kľúčmi.\n" "\n" "Súbory s kľúčmi sú prístupné iba na čítanie čo je pravdepodobne\n" "spôsobené tým, že súbory sú už otvorené iným programom.\n" #: Src/wptGPG.cpp:837 msgid "GPG Warning" msgstr "Varovanie GPG" #: Src/wptGPG.cpp:861 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729 Src/wptMainProc.cpp:425 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:216 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 #: Src/wptRegistry.cpp:607 msgid "Preferences" msgstr "Predvoľby" #: Src/wptGPG.cpp:862 #, c-format msgid "" "%s does not exit.\n" "Do you want to create this directory?" msgstr "" "%s neexistuje.\n" "Chcete vytvoriť tento adresár?" #: Src/wptGPG.cpp:890 msgid "Please choose your Public Keyring" msgstr "Prosím vyberte svoj súbor s verejnými kľúčmi" #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPG.cpp:916 msgid "No keyring was chosen. Exit." msgstr "Nebol vybratý žiaden súbor s kľúčmi. Koniec." #: Src/wptGPG.cpp:900 msgid "Overwrite old public keyring?" msgstr "Prepísať starý súbor s verejnými kľúčmi?" #: Src/wptGPG.cpp:906 #, fuzzy msgid "Could not copy public keyring." msgstr "Súbor s verejnými kľúčmi nie je prístupný" #: Src/wptGPG.cpp:913 msgid "Please choose your Secret Keyring" msgstr "Prosím vyberte svoj súbor s tajnými kľúčmi" #: Src/wptGPG.cpp:922 msgid "Overwrite old secret keyring?" msgstr "Prepísať starý súbor s tajnými kľúčmi?" #: Src/wptGPG.cpp:928 #, fuzzy msgid "Could not copy secret keyring." msgstr "Súbor s tajnými kľúčmi nie je prístupný." #: Src/wptGPG.cpp:968 Src/wptGPG.cpp:1061 Src/wptGPG.cpp:1077 msgid "Backup" msgstr "Záloha" #: Src/wptGPG.cpp:968 #, c-format msgid "Backup keyring \"%s\" failed" msgstr "Záložný súbor s kľúčmi \"%s\" zlyhal" #: Src/wptGPG.cpp:1062 #, c-format msgid "" "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" "Please insert/check the drive to continue." msgstr "" "Záložná mechanika '%s' sa zdá byť neprístupná.\n" "Prosím vložte/skontrolujte mechaniku pre pokračovanie." #: Src/wptGPG.cpp:1077 #, c-format msgid "Invalid backup mode %d" msgstr "Neplatný mód zálohovania %d" #: Src/wptGPGME.cpp:284 msgid "Error during verification process" msgstr "Chyba počas procesu overovania." #: Src/wptGPGME.cpp:285 msgid "The signature is good" msgstr "Podpis je dobrý." #: Src/wptGPGME.cpp:286 msgid "The signature is BAD!" msgstr "Podpis je ZLÝ!" #: Src/wptGPGME.cpp:287 msgid "The signature could not be checked due to a missing key" msgstr "Podpis nemohol byť skontrolovaný kvôli chýbajúcemu kľúču." #: Src/wptGPGME.cpp:288 msgid "No valid OpenPGP signature" msgstr "Žiaden platný podpis OpenPGP." #: Src/wptGPGME.cpp:289 msgid "Signature Error" msgstr "Chyba podpisu" #: Src/wptGPGME.cpp:290 msgid "Good signature (Expired Key)" msgstr "Dobrý podpis (Vypršaný kľúč)" #: Src/wptGPGME.cpp:291 msgid "Good signature (Revoked Key)" msgstr "Dobrý podpis (Odvolaný kľúč)" #: Src/wptGPGME.cpp:292 msgid "Good signature (Expired)" msgstr "Dobrý podpis (Vypršaný)" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:42 msgid "Could not load GnuPG config file!" msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor GnuPG!" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 Src/wptGPGOptDlg.cpp:88 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 Src/wptGPGOptDlg.cpp:102 msgid "GPG Config" msgstr "Konfigurácia GPG" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 msgid "GnuPG Configuration File" msgstr "Konfiguračný súbor GnuPG" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptTextInputDlg.cpp:83 msgid "&Load" msgstr "&Nahrať" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:61 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." msgstr "Súbor 'gpg.conf' nie je načítaný." #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords." msgstr "Konfigurácia obsahuje neplatné kľúčové slová GnuPG." #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 msgid "Could not save GnuPG config file." msgstr "Nepodarilo sa uložiť konfiguračný súbor GnuPG." #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 msgid "Successfully saved." msgstr "Úspešne uložené." #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file." msgstr "GnuPG vrátilo chybu počas spracovania konfiguračného súboru." #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:94 msgid "" "Current data will be lost!\n" "Are you sure?" msgstr "" "Aktuálne dáta budú stratené!\n" "Ste si istí?" #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:101 msgid "Could not load GnuPG config file." msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor GnuPG." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1925 #: Src/wptMainProc.cpp:582 msgid "GnuPG Preferences" msgstr "Predvoľby GnuPG" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" msgstr "Domáci adresár GnuPG (kde sú umiestnené obidva súbory s kľúčmi)" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" msgstr "" "Umiestnenie spustiteľného súboru GnuPG (úplná cesta obsahujúca gpg.exe)" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142 msgid "Ask for the signature class during key sign" msgstr "Spýtať sa na triedu podpisu počas podpisu súboru" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143 msgid "Allow to set an expiration date for signatures" msgstr "Povoliť nastavenie dátumu expirácie pre podpisy" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144 msgid "Comment in armored files" msgstr "Komentár v kódovaných ASCII súboroch" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145 msgid "Encrypt to this key" msgstr "Šifrovať pre tento kľúč" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146 msgid "General GPG options" msgstr "Všeobecné voľby GPG" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 msgid "Browse..." msgstr "Prezerať..." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149 msgid "&Overwrite default settings" msgstr "&Prepísať predvolené nastavenia" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 msgid "Please enter the GnuPG home directory." msgstr "Prosím zadajte domáci adresár GnuPG." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." msgstr "'HomeDir' sa nepodarilo uložiť do registra." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229 msgid "Please enter where GPG.exe is located." msgstr "Prosím zadajte umiestnenie súboru GPG.exe." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 msgid "Could not find the GPG program in this directory." msgstr "V tomto adresári sa nepodarilo nájsť program GPG." #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" msgstr "Nepodarilo sa uložiť 'gpgProgram' do registra" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246 msgid "Could not get GPG config file" msgstr "Nepodarilo sa získať konfiguračný súbor GPG" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296 msgid "Choose GPG Home Directory" msgstr "Vybrať domáci priečinok GPG" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315 msgid "" "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed " "programs which use GPG via the GPGME interface library\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320 #, fuzzy msgid "GPG WARNING" msgstr "VAROVANIE" #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324 msgid "Choose GPG Binary" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor GPG" #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274 #: Src/wptImagelist.cpp:49 Src/wptImagelist.cpp:95 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1892 #: Src/wptKeyManager.cpp:180 Src/wptKeyManager.cpp:185 #: Src/wptKeyManager.cpp:232 Src/wptKeyManager.cpp:272 #: Src/wptKeyManager.cpp:281 Src/wptKeyManager.cpp:312 #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:324 #: Src/wptKeyManager.cpp:326 Src/wptKeyManager.cpp:347 #: Src/wptKeyManager.cpp:355 Src/wptKeyManager.cpp:359 #: Src/wptKeyManager.cpp:379 Src/wptKeyManager.cpp:404 #: Src/wptKeyManager.cpp:409 Src/wptKeyManager.cpp:412 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:423 #: Src/wptKeyManager.cpp:428 Src/wptKeyManager.cpp:670 #: Src/wptKeyManager.cpp:698 Src/wptKeyManager.cpp:707 #: Src/wptKeyManager.cpp:719 Src/wptKeyManager.cpp:745 #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:778 #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:807 #: Src/wptKeyManager.cpp:820 Src/wptKeyManager.cpp:881 #: Src/wptKeyManager.cpp:886 Src/wptKeyManager.cpp:941 #: Src/wptKeyManager.cpp:973 Src/wptKeyManager.cpp:1057 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1762 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1777 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1787 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1816 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1831 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1954 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1977 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1982 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2063 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2068 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2182 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:90 Src/wptKeysigDlg.cpp:100 Src/wptKeysigDlg.cpp:313 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384 Src/wptKeysigDlg.cpp:394 Src/wptKeysigDlg.cpp:437 #: Src/wptMainProc.cpp:545 Src/wptMainProc.cpp:553 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:138 msgid "Key Manager" msgstr "Správca kľúčov" #: Src/wptGroupManager.cpp:245 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this group?\n" "\n" "%s" msgstr "" "Skutočne chcete zmazať túto skupinu?\n" "\n" "%s" #: Src/wptGroupManager.cpp:272 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this entry?\n" "\n" "%s" msgstr "" "Skutočne chcete zmazať túto položku?\n" "\n" "%s" #: Src/wptGroupsDlg.cpp:54 msgid "New Group" msgstr "Nová skupina" #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70 msgid "Please enter the email address" msgstr "Prosím zadajte e-mailovú adresu" #: Src/wptGroupsDlg.cpp:70 msgid "Group manager" msgstr "Správca skupín" #: Src/wptHotkey.cpp:57 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)" msgstr "Šifrovať schránku (ALT+CTRL+E)" #: Src/wptHotkey.cpp:58 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)" msgstr "Dešifrovať/Overiť schránku (ALT+CTRL+D)" #: Src/wptHotkey.cpp:59 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)" msgstr "Podpísať schránku (ALT+CTRL+S)" #: Src/wptHotkey.cpp:60 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)" msgstr "Podpísať a šifrovať schránku (ALT+CTRL+B)" #: Src/wptHotkey.cpp:61 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)" msgstr "Šifrovať aktuálne okno (ALT+SHIFT+E)" #: Src/wptHotkey.cpp:62 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)" msgstr "Dešifrovať/Overiť aktuálne okno (ALT+SHIFT+D)" #: Src/wptHotkey.cpp:63 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)" msgstr "Podpísať aktuálne okno (ALT+SHIFT+S)" #: Src/wptHotkey.cpp:64 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)" msgstr "Podpísať a šifrovať aktuálne okno (ALT+SHIFT+B)" #: Src/wptHotkey.cpp:65 Src/wptHotkey.cpp:67 msgid "Unknown Hotkey" msgstr "Neznáma klávesová skratka" #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1559 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1749 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962 Src/wptKeylist.cpp:463 Src/wptKeylist.cpp:497 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:151 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209 msgid "Revoked" msgstr "Odvolaný" #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:238 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1152 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1392 #: Src/wptKeylist.cpp:465 Src/wptKeylist.cpp:495 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:150 Src/wptKeysigDlg.cpp:210 msgid "Expired" msgstr "Expiroval" #: Src/wptImportList.cpp:272 msgid "secret key" msgstr "tajný kľúč" #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:506 msgid "public key" msgstr "verejný kľúč" #: Src/wptImportList.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212 msgid "Invalid user ID" msgstr "Neplatné ID používateľa" #: Src/wptImportList.cpp:328 Src/wptKeylist.cpp:632 Src/wptKeylist.cpp:640 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 #: Src/wptSigList.cpp:48 Src/wptVerifyList.cpp:140 msgid "User ID" msgstr "ID používateľa" #: Src/wptImportList.cpp:329 Src/wptKeylist.cpp:634 Src/wptKeylist.cpp:643 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: Src/wptImportList.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1097 #: Src/wptKeylist.cpp:633 Src/wptKeylist.cpp:641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:52 #: Src/wptVerifyList.cpp:139 msgid "Key ID" msgstr "ID kľúča" #: Src/wptImportList.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1183 Src/wptKeylist.cpp:647 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:51 msgid "Creation" msgstr "Vytvorenie" #: Src/wptImportList.cpp:332 Src/wptKeylist.cpp:642 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016 msgid "Type" msgstr "Typ" #: Src/wptImportList.cpp:406 msgid "" "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" "and thus causing a CRC error." msgstr "" "Je možné, že formát ASCII je poškodený\n" "a preto sa objavila chyba CRC." #: Src/wptKeyCache.cpp:814 msgid "Load GPG Keyrings..." msgstr "Načítať súbory s kľúčmi GPG..." #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50 msgid "WinPT Key Caching" msgstr "Držanie kľúčov v pamäti WinPT" #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53 msgid "Caching keyrings, please wait..." msgstr "Nahrávam súbory s kľúčmi do pamäte, prosím čakajte..." #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70 msgid "Key Cache" msgstr "Cache kľúča" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeylist.cpp:430 msgid "Ultimate" msgstr "Absolútne" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1150 #: Src/wptKeylist.cpp:286 Src/wptKeylist.cpp:424 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156 msgid "OK" msgstr "OK" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 msgid "user ID" msgstr "ID používateľa" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262 #, c-format msgid "" "Could not get key information for: \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "Nepodarilo sa získať informácie o kľúči pre \"%s\":\n" "%s" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:333 msgid "" "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " "close to 240x288 is advised." msgstr "" "Pamätajte, že obrázok je uložený vo vašom verejnom kľúči. Ak použijete veľmi " "veľký obrázok, váš kľúč bude tiež veľmi veľký! Dodržať veľkosť obrázka " "240x288 je dobré pre použitie." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334 msgid "" "Pick an image to use for your photo ID.\n" "The image must be a JPEG file." msgstr "" "Vyberte obrázok pre vaše foto ID.\n" "Obrázok musí byť vo formáte JPEG." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:423 msgid "Passphrase" msgstr "Heslo" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923 msgid "Add Photo ID" msgstr "Pridať foto ID" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348 msgid "Select Image File" msgstr "Vybrať súbor obrázka" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353 #, c-format msgid "'%s' is not a valid JPEG file." msgstr "'%s' nie je platný súbor JPEG." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:363 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170 msgid "Please enter a file name." msgstr "Prosím zadajte názov súboru." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 msgid "" "The JPEG is really large.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Obrázok JPEG je skutočne veľký.\n" "Ste si istí, že ho chcete použiť?" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390 msgid "Photo successfully added." msgstr "Foto úspešne pridané." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:746 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeygenDlg.cpp:397 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:521 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130 msgid "GnuPG Status" msgstr "Stav GnuPG" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:421 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." msgstr "Ustanovenie kľúča za označeného odvolávateľa sa nedá zrušiť." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422 #, fuzzy msgid "Public key:" msgstr "Verejný kľúč" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954 msgid "Add Revoker" msgstr "Pridať Odvolávateľa" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1737 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1777 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1958 msgid "Please select a user ID." msgstr "Prosím vyberte ID používateľa." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461 msgid "Revoker successfully addded." msgstr "Odvolávateľ úspešne pridaný." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:792 msgid "Add user ID" msgstr "Pridať ID používateľa" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:495 #, fuzzy msgid "&Name:" msgstr "Me&no" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:496 #, fuzzy msgid "&Email:" msgstr "&E-mail" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Comment:" msgstr "&Komentár" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" msgstr "Prosím zadajte meno (min. 5 znakov)" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521 msgid "" "Please enter the email address in the email field and not in the name field" msgstr "Prosím zadajte e-mailovú adresu do poľa e-mail a nie do poľa meno" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 msgid "Please enter an email address." msgstr "Prosím zadajte e-mailovú adresu." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 msgid "Invalid email address." msgstr "Neplatná e-mailová adresa." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552 msgid "UserID" msgstr "IDpoužívateľa" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:554 msgid "user ID successfully added." msgstr "ID používateľa úspešne pridané." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:859 msgid "Add Subkey" msgstr "Pridať podkľúč" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 #, fuzzy msgid "Key type:" msgstr "Typ kľúča" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 #, fuzzy msgid "Size in bits:" msgstr "Veľkosť v bitoch" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 #, fuzzy msgid "Key expiration:" msgstr "Expirácia kľúča" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:643 #, fuzzy msgid "DSA (sign only)" msgstr "DSA iba podpis" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:644 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 #, fuzzy msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA iba podpis" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646 #, fuzzy msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA iba podpis" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:705 msgid "Please select one entry." msgstr "Prosím vyberte jednu položku." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:745 msgid "Subkey successfully added." msgstr "Podkľúč úspešne pridaný." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:772 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:841 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:922 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1453 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794 msgid "There is no secret key available!" msgstr "Nie je k dispozícii žiaden tajný kľúč!" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900 msgid "Preferred keyserver successfully set." msgstr "Preferovaný server s kľúčmi úspešne nastavený." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:989 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348 msgid "Change Ownertrust" msgstr "Zmeniť úroveň dôvery" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:992 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888 #: Src/wptKeyManager.cpp:230 msgid "Key status changed." msgstr "Stav kľúča zmenený." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042 msgid "" "Cannot change passphrase because the key\n" "is protected with the IDEA encryption algorithm." msgstr "" "Heslo sa nedá zmeniť lebo kľúč\n" "je chránený šifrovacím algoritmom IDEA." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049 msgid "Current (old) Passphrase" msgstr "Aktuálne (staré) heslo" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 msgid "New Passphrase" msgstr "Nové heslo" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062 msgid "" "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n" "This is propably a bad idea, continue?" msgstr "" "Ste si istí, že skutočne nechcete heslo?\n" "Toto je pravdepodobne zlý nápad, aj tak pokračovať?" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť &heslo" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080 msgid "Passphrase successfully changed." msgstr "Heslo úspešne zmenené." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927 msgid "Description" msgstr "Popis" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099 msgid "Expires" msgstr "Vyprší" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1180 Src/wptKeylist.cpp:636 Src/wptKeylist.cpp:645 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924 msgid "Validity" msgstr "Platnosť" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270 #, fuzzy msgid "" "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n" "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n" "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n" "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n" "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n" "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n" "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n" "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n" "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n" "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n" "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n" "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n" "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n" "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n" "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n" "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n" "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n" "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n" "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n" msgstr "" "ADDUID pridať ID používateľa\r\n" "ADDPHOTO pridať foto ID\r\n" "DELUID odstrániť ID používateľa\r\n" "ADDKEY pridať sekundárny kľúč\r\n" "DELKEY odstrániť sekundárny kľúč\r\n" "ADDREVOKER pridať odvolávací kľúč\r\n" "EXPIRE zmeniť dátum vypršania\r\n" "SHOWPREF zobraziť predvoľby (podrobne)\r\n" "SETPREF aktualizovať špecifické predvoľby algoritmu\r\n" "PASSWD zmeniť heslo\r\n" "PRIMARY označiť ID používateľa ako primárne\r\n" "TRUST zmeniť dôveryhodnosť\r\n" "REVUID odvolať ID používateľa\r\n" "REVKEY odvolať sekundárny kľúč\r\n" "DISABLE zakázať kľúč\r\n" "ENABLE povoliť kľúč\r\n" "SIGN podpísať id-používateľa (exportovateľné)\r\n" "LSIGN podpísať id-používateľa (ne-exportovateľné)\r\n" "CLEAN odstrániť z kľúča nepoužiteľné podpisy\r\n" "MINIMIZE odstrániť z kľúča všetky podpisy\r\n" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 msgid "Key Edit Help" msgstr "Pomocník k editácii kľúča" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330 msgid "Primary key can not be deleted!" msgstr "Primárny kľúč nemôže byť zmazaný!" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 msgid "" "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n" "decrypted any longer." msgstr "" "Čokoľvek zašifrované pre vybraný podkľúč nemôže byť\n" "už viac dešifrované." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 msgid "" "Anything signed by the selected subkey cannot be\n" "verified any longer." msgstr "" "Čokoľvek podpísané vybraným podkľúčom už viac\n" "nemožno overiť." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you really want to DELETE this subkey?" msgstr "" "\"Podkľúč %s.\"\n" "\n" "%s\n" "\n" "Skutočne chcete odstrániť tento podkľúč?" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 msgid "Delete Subkey" msgstr "Zmazať podkľúč" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 msgid "Subkey successfully deleted." msgstr "Podkľúč úspešne zmazaný." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393 msgid "" "Key already expired.\n" "\n" "Do you want to change the expiration date?" msgstr "" "Platnosť kľúča už skončila.\n" "\n" "Chcete zmeniť dátum skončenia platnosti?" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405 msgid "Key Expiration Date" msgstr "Dátum expirácie kľúča" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427 msgid "Expire Subkey" msgstr "Expirovať podkľúč" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 msgid "Subkey expire date successfully set." msgstr "Expiračný dátum podkľúča úspešne nastavený." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 msgid "" "No subkeys were found, if you want to revoke the\n" "whole key, please use the Key Manager command directly.\n" "\n" "This command is only available to revoke single subkeys" msgstr "" "Neboli nájdené žiadne podkľúče, ak chcete odvolať\n" "celý kľúč, prosím použijte priamo príkaz Správcu kľúčov.\n" "\n" "Tento príkaz je dostupný iba na odvolanie jednotlivých podkľúčov" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 msgid "Key already revoked." msgstr "Kľúč už bol odvolaný." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488 msgid "Revoke Subkey" msgstr "Odvolať podkľúč" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 msgid "Subkey successfully revoked." msgstr "Podkľúč úspešne odvolaný." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513 msgid "Revoke user ID" msgstr "Odvolať ID používateľa" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 msgid "Key has only one user ID." msgstr "Kľúč má iba jedno ID používateľa." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529 msgid "This user ID has been already revoked." msgstr "Toto ID používateľa už bolo odvolané." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 #, c-format msgid "" "user ID \"%s\".\n" "\n" "Do you really want to revoke this user ID?" msgstr "" "ID používateľa \"%s.\"\n" "\n" "Skutočne chcete odvolať toto ID používateľa?" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 msgid "Revoke User ID" msgstr "Odvolať ID používateľa" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1561 msgid "User ID successfully revoked" msgstr "ID používateľa úspešne odvolané" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 msgid "Primary" msgstr "Primárny" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606 msgid "User ID successfully flagged" msgstr "ID používateľa úspešne označené" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 msgid "No preferences available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne predvoľby." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703 msgid "MDC feature" msgstr "Vlastnosť MDC" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 msgid "user ID:" msgstr "ID používateľa:" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1706 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 msgid "Key Preferences" msgstr "Predvoľby kľúča" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1771 msgid "Primary user ID can not be deleted!" msgstr "Primárne ID používateľa nemôže byť zmazané!" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 #, fuzzy, c-format msgid "" "user ID \"%s\".\n" "\n" "All signatures on this user ID will be also deleted.\n" "\n" "Do you really want to DELETE this user ID?" msgstr "" "ID používateľa \"%s\".\n" "\n" "Všetky podpisy na tomto ID používateľa budú tiež zmazané.\n" "\n" "Skutočne chcete zmazať toto ID používateľa?" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1799 msgid "Delete User ID" msgstr "Vymazať ID používateľa" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 msgid "User ID successfully deleted" msgstr "ID používateľa úspešne zmazané" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1924 msgid "Finished to compact key." msgstr "Ukončená minimalizácia kľúča." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965 msgid "Do you really want to make this sig exportable?" msgstr "Skutočne chcete aby bol tento podpis exportovateľný?" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1996 Src/wptKeysignDlg.cpp:359 msgid "Key successfully signed." msgstr "Kľúč úspešne podpísaný." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2059 #, c-format msgid "" "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure you want to create a revocation certificate\n" "which allows you to revoke the key listed above?" msgstr "" "Váš kľúč je označený ako označený odvolávateľ pre kľúč\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ste si istí, že chcete vytvoriť odvolávací certifikát\n" "ktorý vám umožní odvolať kľúč vypísaný vyššie?" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate" msgstr "" "Schopnosti: C = Certifikovať, S = Podpísať, E = Šifrovať, A = Autentifikovať" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2156 msgid "Command>" msgstr "Príkaz>" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyserverDlg.cpp:463 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:202 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99 msgid "&Close" msgstr "&Zatvoriť" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2159 msgid "&Revoke..." msgstr "&Odvolať..." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2164 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2200 msgid "Flag user ID as &primary" msgstr "" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "&Delete user ID" msgstr "Vymazať ID používateľa" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "&Revoke user ID" msgstr "Odvolať ID používateľa" #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2215 msgid "Please select a command." msgstr "Prosím vyberte príkaz." #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2219 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" msgstr "Tento príkaz nemožno používať s kľúčmi PGP2 (v3).\n" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 msgid "Don't know" msgstr "Neviem" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67 msgid "I do NOT trust" msgstr "NEdôverujem" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68 msgid "I trust marginally" msgstr "Okrajovo dôverujem" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69 msgid "I trust fully" msgstr "Úplne dôverujem" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 msgid "I trust ultimately" msgstr "Absolútne dôverujem" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different " "sources...)?" msgstr "" "Prosím rozhodnite ako dôverujete tomuto používateľovi pre verifikáciu kľúčov " "iných používateľov (tým, že sa pozriete na jeho pas, skontrolujete odtlačok " "z iného zdroja...)?" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 msgid "Please choose one entry." msgstr "Prosím vyberte jednu položku." #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?" msgstr "Skutočne chcete nastaviť tento kľúč ako absolútne dôveryhodný?" #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2029 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126 msgid "Ownertrust" msgstr "Databáza dôvery" #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115 msgid "There are no preferences in the list." msgstr "V zozname nie sú žiadne predvoľby." #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45 msgid "Key Generation - Progress Dialog" msgstr "Generovanie kľúča - dialóg priebehu" #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:183 Src/wptKeygenDlg.cpp:195 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:256 Src/wptKeygenDlg.cpp:313 Src/wptKeygenDlg.cpp:366 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376 Src/wptKeygenDlg.cpp:394 Src/wptKeygenDlg.cpp:462 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:189 Src/wptPassphraseDlg.cpp:199 msgid "Key Generation" msgstr "Generovanie kľúča" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:168 msgid "" "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both " "contain VERY important data.\n" "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by " "accident; so it is a good\n" "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n" "\n" "Backup your keyrings now?" msgstr "" "Je SILNE odporúčané zálohovať vaše súbory s kľúčmi, pretože obidva môžu " "obsahovať VEĽMI dôležité dáta.\n" "Pamätajte, že váš pevný disk môže zlyhať alebo súbory môžu byť zmazané " "náhodne; takže je dobrý\n" "nápad uložiť ich na iné médium ako je floppy alebo CDR!\n" "\n" "Zálohovať vaše súbory s kľúčmi teraz?" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:173 msgid "WARNING - Important hint" msgstr "VAROVANIE - Dôležitá pomôcka" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:178 msgid "Destination for Public Keyring" msgstr "Umiestnenie súboru s verejnými kľúčmi" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:184 Src/wptKeygenDlg.cpp:196 #, c-format msgid "Could not copy %s -> %s" msgstr "Nedá sa kopírovať %s -> %s" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:190 msgid "Destination for Secret Keyring" msgstr "Umiestnenie tajného kľúča" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:214 #, fuzzy msgid "DSA and ELG" msgstr "DSA a RSA" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:215 msgid "DSA and RSA" msgstr "DSA a RSA" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:216 msgid "RSA and RSA (PGP)" msgstr "RSA a RSA (PGP)" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:258 msgid "" "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the " "message that key generation has finished." msgstr "" "POZNÁMKA: Generovanie kľúča môže trvať dlho! Prosím čakajte dokiaľ " "nedostanete správu, že generovanie kľúča bolo ukončené." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:260 #, fuzzy msgid "Subkey size in &bits:" msgstr "Veľkosť podkľúča v &bitoch" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Real name:" msgstr "&Skutočné meno" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:262 #, fuzzy msgid "&Comment (optional):" msgstr "&Komentár (voliteľné)" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:263 #, fuzzy msgid "Email &address:" msgstr "E-mailová &adresa" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "&Expire date:" msgstr "Dátum &expirácie" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:265 #, fuzzy msgid "Key &type:" msgstr "&Typ kľúča" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:307 #, fuzzy msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits." msgstr "Neplatná hodnota. Povolené hodnoty sú 1024-4096 bitov." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:312 msgid "Do you really need such a large key?" msgstr "Skutočne potrebujete taký veľký kľúč?" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:319 Src/wptKeygenDlg.cpp:472 msgid "Please enter the name." msgstr "Prosím zadajte meno." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325 Src/wptKeygenDlg.cpp:477 msgid "Please do not enter the email address in the name field." msgstr "Prosím nezadávajte e-mailovú adresu do poľa meno." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:333 Src/wptKeygenDlg.cpp:485 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:342 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field." msgstr "Prosím NEzadávajte e-mailovú adresu do poľa komentár." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:357 #, fuzzy msgid "The date you have chosen has already passed or is today." msgstr "Dátum, ktorý ste vybrali je v minulosti." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:185 msgid "Please enter the passphrase." msgstr "Prosím zadajte heslo." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:397 Src/wptKeygenDlg.cpp:521 msgid "Key Generation completed" msgstr "Generovanie kľúča ukončené" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 msgid "Real name:" msgstr "Skutočné meno:" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:441 msgid "Email address:" msgstr "E-mailová adresa:" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:442 msgid "Name and E-Mail Assignment" msgstr "Priradenie mena a e-mailu" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443 msgid "" "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n" "email address let your correspondents know that your public key they\n" "are using belongs to us." msgstr "" "Každý pár kľúčov musí mať meno s ním spojené. Meno a\n" "e-mailová adresa oznamujú ľuďom, že váš verejný kľúč, ktorý používajú\n" "patrí vám." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 msgid "" "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to " "assist your correspondents in selecting the correct public\n" "key when communicating with you." msgstr "" "Asociovaním e-mailovaj adresy s vaším párom kľúčov, umožníte WinPT asistovať " "vašim krešpondentom pri výbere správneho verejného\n" "kľúča pri komunikácii s vami." #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:517 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1903 msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Sprievodca generovaním kľúča" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:460 msgid "" "Because this limits the key size of the primary key to 1024-bit,\n" "this option is not recommend for long-term security keys." msgstr "" #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address." msgstr "Prosím nepridávajte '<' alebo '>' do e-mailovej adresy." #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48 msgid "Number of public keys" msgstr "Počet verejných kľúčov" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49 msgid "Imported public keys" msgstr "Importované verejné kľúče" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50 msgid "Number of secret keys" msgstr "Počet tajných kľúčov" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51 msgid "Imported secret keys" msgstr "Importované tajné kľúče" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52 msgid "Revocation certificates" msgstr "Odvolávacie certifikáty" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53 msgid "No (valid) user ID" msgstr "Žiadne (platné) ID používateľa" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54 msgid "New user ID's" msgstr "Nové ID používateľov" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55 msgid "New sub keys" msgstr "Nové podkľúče" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56 msgid "New signatures" msgstr "Nové podpisy" #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68 msgid "Revocation certifcate(s) imported." msgstr "Odvolávací certifikát(y) importovaný." #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70 msgid "Secret key(s) imported." msgstr "Tajný(é) kľúč(e) importovaný(é)." #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76 msgid "No keys updated." msgstr "Neboli aktualizované žiadne kľúče." #: Src/wptKeylist.cpp:299 msgid "Key Pair" msgstr "Pár kľúčov" #: Src/wptKeylist.cpp:301 msgid "Key Pair (Card)" msgstr "Pár kľúčov (Karta)" #: Src/wptKeylist.cpp:302 msgid "Public Key" msgstr "Verejný kľúč" #: Src/wptKeylist.cpp:422 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: Src/wptKeylist.cpp:426 msgid "Marginal" msgstr "Okrajovo" #: Src/wptKeylist.cpp:428 msgid "Full" msgstr "Plne" #: Src/wptKeylist.cpp:467 Src/wptKeylist.cpp:493 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:142 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" #: Src/wptKeylist.cpp:508 msgid "key pair" msgstr "pár kľúčov" #: Src/wptKeylist.cpp:635 Src/wptKeylist.cpp:644 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015 msgid "Cipher" msgstr "Šifra" #: Src/wptKeylist.cpp:646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925 #: Src/wptVerifyList.cpp:138 msgid "Trust" msgstr "Dôvera" #: Src/wptKeylist.cpp:825 Src/wptPassphraseCB.cpp:124 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neplatné ID používateľa" #: Src/wptKeylist.cpp:1093 #, fuzzy msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person\n" "named in the user ID. If you *really* know what you are\n" "doing, you may answer the next question with no\n" "\n" "Skip this key?" msgstr "" "NIE je isté, že kľúč patrí osobe\n" "označenej v používateľskom ID. Ak *skutočne* viete, čo\n" "robíte, na nasledujúcu otázku môžete odpovedať áno\n" "\n" "Použiť \"%s\" aj tak?" #: Src/wptKeylist.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Varovanie GPG" #: Src/wptKeylist.cpp:1162 msgid "Recipients" msgstr "Prijímatelia" #: Src/wptKeylist.cpp:1163 #, c-format msgid "" "KeyID %s.\n" "Do you really want to export a revoked key?" msgstr "" "IDkľúča %s.\n" "Skutočne chcete exportovať odvolaný kľúč?" #: Src/wptKeylist.cpp:1260 msgid "Secret Key List" msgstr "Zoznam tajných kľúčov" #: Src/wptKeyManager.cpp:179 msgid "" "This key has expired!\n" "Key check failed." msgstr "" "Platnosť tohto kľúča sa skončila!\n" "Kontrola kľúča zlyhala." #: Src/wptKeyManager.cpp:184 msgid "" "This key has been revoked by its owner!\n" "Key check failed." msgstr "" "Vlastník odvolal platnosť tohto kľúča\n" "Kontrola kľúča zlyhala." #: Src/wptKeyManager.cpp:271 Src/wptKeyManager.cpp:311 #: Src/wptKeyManager.cpp:346 msgid "No key was selected for export." msgstr "Nebol vybraný žiaden kľúč na export." #: Src/wptKeyManager.cpp:316 msgid "Only one secret key can be exported." msgstr "Iba jeden tajný kľúč môže byť exportovaný." #: Src/wptKeyManager.cpp:327 #, c-format msgid "Secret key successfully saved in '%s'." msgstr "Tajný kľúč úspešne uložený do '%s'." #: Src/wptKeyManager.cpp:360 #, c-format msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." msgstr "Kľúč(e) úspešne uložený(é) v '%s'." #: Src/wptKeyManager.cpp:416 msgid "No valid OpenPGP keys found." msgstr "Nenájdené žiadne platné kľúče OpenPGP." #: Src/wptKeyManager.cpp:421 msgid "" "The key you want to import is dash escaped.\n" "Do you want to extract the key?" msgstr "" "Kľúč, ktorý chcete importovať je \"dash escaped\".\n" "Chcete extrahovať ten kľúč?" #: Src/wptKeyManager.cpp:427 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." msgstr "Nedajú sa importovať \"dash escaped\" kľúče OpenPGP." #: Src/wptKeyManager.cpp:451 Src/wptKeyManager.cpp:563 msgid "" "Key without a self signature was dectected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" msgstr "" "Bol detekovaný kľúč bez podpisu sebou samým!\n" "(Tento kľúč NIE je použiteľný pre šifrovanie, atď)\n" #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:485 msgid "Key Import HTTP" msgstr "Import kľúča HTTP" #: Src/wptKeyManager.cpp:478 #, c-format msgid "Invalid HTTP URL: %s" msgstr "Neplatné HTTP URL: %s" #: Src/wptKeyManager.cpp:498 #, c-format msgid "Could not fetch key from URL: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať kľúč z URL: %s" #: Src/wptKeyManager.cpp:525 msgid "Choose Name of the Key File" msgstr "Vybrať názov pre súbor kľúča" #: Src/wptKeyManager.cpp:538 msgid "File Import" msgstr "Import súboru" #: Src/wptKeyManager.cpp:675 msgid "Do you really want to confirm each key?" msgstr "Skutočne chcete potvrdiť každý kľúč?" #: Src/wptKeyManager.cpp:676 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Vymazať potvrdenie" #: Src/wptKeyManager.cpp:699 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this key?\n" "\n" "%s" msgstr "" "Skutočne chcete zmazať tento kľúč?\n" "\n" "%s" #: Src/wptKeyManager.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" "\n" "Please remember that you are not able to decrypt\n" "messages you encrypted with this key any longer;\n" "thus it is highly recommend to make a backup first.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Skutočne chcete zmazať tento PÁR KĽÚČOV?\n" "\n" "Prosím pamätajte, že už viac nie ste schopní dešifrovať\n" "správy, ktoré ste si uložili s týmto kľúčom.\n" "\n" "%s" #: Src/wptKeyManager.cpp:716 msgid "" "The actual secret key is stored on a smartcard.\n" "Only the public key and the secret key \n" "placeholder will be deleted.\n" msgstr "" "Skutočný tajný kľúč je uložený na smartcard\n" "Iba náhrada za verejný kľúč a tajný kľúč \n" "bude zmazaná.\n" #: Src/wptKeyManager.cpp:779 #, c-format msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" msgstr "Skutočne chcete poslať '0x%s' na server s kľúčmi %s?" #: Src/wptKeyManager.cpp:801 msgid "Please only select one key." msgstr "Prosím vyberte iba jeden kľúč." #: Src/wptKeyManager.cpp:880 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" msgstr "Skutočne chcete obnoviť všetky kľúče v súbore s kľúčmi?" #: Src/wptKeyManager.cpp:885 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." msgstr "Nedá sa spojiť so serverom s kľúčmi, zrušiť proces." #: Src/wptKeyManager.cpp:957 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: Src/wptKeyManager.cpp:957 msgid "Search for:" msgstr "Vyhľadať:" #: Src/wptKeyManager.cpp:971 #, fuzzy msgid "String pattern not found:" msgstr "Vzor \"%s\" nenájdený." #: Src/wptKeyManager.cpp:1034 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 msgid "0. No reason specified" msgstr "0. Neuvedený žiaden dôvod" #: Src/wptKeyManager.cpp:1035 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83 msgid "1. Key has been compromised" msgstr "1. Kľúč bol kompromitovaný" #: Src/wptKeyManager.cpp:1036 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84 msgid "2. Key is superseded" msgstr "2. Kľúč je zastaralý" #: Src/wptKeyManager.cpp:1037 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 msgid "3. Key is no longer used" msgstr "3. Kľúč sa už viac nepoužíva" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Paste Key from Clipboard..." msgstr "Prilepiť kľúč zo schránky" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Default Key: %s" msgstr "Predvolený kľúč: %s" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523 #, c-format msgid "Default Key: 0x%s" msgstr "Predvolený kľúč: 0x%s" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539 #, c-format msgid "%d keys" msgstr "%d kľúč(e)" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543 #, c-format msgid "%d secret keys" msgstr "%d tajné kľúče" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978 msgid "Key" msgstr "Kľúč" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 Src/wptMainProc.cpp:402 msgid "Edit..." msgstr "Editovať..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 msgid "Send Mail..." msgstr "Poslať e-mail..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982 #, fuzzy msgid "Ownertrust..." msgstr "Databáza dôvery" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 msgid "&Copy\tCtrl+C" msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 msgid "&Paste\tCtrl+V" msgstr "&Prilepiť\tCtrl+V" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 msgid "Search...\tCtrl+F" msgstr "Hľadať...\tCtrl+F" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 msgid "Select All\tCtrl+A" msgstr "Vybrať všetko\tCtrl+A" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 msgid "&Quit" msgstr "&Koniec" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 #, fuzzy msgid "&Expert..." msgstr "&Exportovať..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 #, fuzzy msgid "&Normal..." msgstr "&Normálne" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043 msgid "&Delete" msgstr "&Zmazať" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044 #, fuzzy msgid "&Revoke Cert..." msgstr "&Odvolávací certifikát" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040 #, fuzzy msgid "&List Signatures..." msgstr "&Vypísať podpisy" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997 #, fuzzy msgid "List Trust Path..." msgstr "Vypísať cestu dôvery" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 msgid "&Export..." msgstr "&Exportovať..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041 #, fuzzy msgid "&Properties..." msgstr "&Vlastnosti" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 #, fuzzy msgid "GPG &Options..." msgstr "V&oľby GPG" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 #, fuzzy msgid "&GPG Preferences..." msgstr "Predvoľby &GPG" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003 #, fuzzy msgid "&WinPT Preferences..." msgstr "Predvoľby &WinPT" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 msgid "E&xport Secret Key" msgstr "E&xportovať tajný kľúč" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 msgid "Re&load Key Cache" msgstr "O&bnoviť pamäť kľúčov" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007 msgid "R&everify Signatures" msgstr "Znovu ov&eriť podpisy" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)" msgstr "Obnoviť &kľúče (Server s kľúčmi)" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 Src/wptTextInputDlg.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informácie" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011 msgid "&Developer Website" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012 msgid "WinPT &Website" msgstr "" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 msgid "Copy User ID to Clipboard" msgstr "Kopírovať ID používateľa do Schránky" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032 msgid "Copy Key ID to Clipboard" msgstr "Kopírovať ID do Schránky" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard" msgstr "Kopírovať odtlačok do Schránky" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 msgid "Copy Key Info to Clipboard" msgstr "Kopírovať informácie o kľúči do Schránky" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035 msgid "Copy E-Mail to Clipboard" msgstr "Kopírovať e-mail do Schránky" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036 msgid "Copy Key to Clipboard" msgstr "Kopírovať kľúč do Schránky" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038 msgid "Refresh from Keyserver" msgstr "Obnoviť zo servera s kľúčmi" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 msgid "Set Implicit &Trust" msgstr "Nastaviť implici&tnú dôveru" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046 msgid "&Enable" msgstr "&Aktivovať" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047 msgid "&Disable" msgstr "&Deaktivovať" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048 msgid "Re&fresh from Keyserver" msgstr "Obnoviť zo se&rvera s kľúčmi" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Set preferred Keyserver..." msgstr "Nastaviť preferované URL servera s kľúčmi" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Send Key to Mail Recipient..." msgstr "Poslať kľúč prijímateľovi e-mailu" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Set as Default Signing Key" msgstr "Nastaviť ako predvolený kľúč" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053 msgid "Key..." msgstr "Kľúč..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054 msgid "User ID..." msgstr "ID používateľa..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055 msgid "Photo ID..." msgstr "Foto ID..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056 msgid "Revoker..." msgstr "Odvolávateľ..." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Vlastnosti kľúča" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061 msgid "Send to Keyserver" msgstr "Poslať na server s kľúčmi" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407 msgid "" "No ultimately trusted key found.\n" "Please set at least one secret key to ultimate trust." msgstr "" "Nenájdený žiaden kľúč s absolútnou dôverou.\n" "Prosím nastavte aspoň jeden kľúč ako absolútne dôveryhodný." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561 msgid "Generate new key pair" msgstr "Generovať nový pár kľúčov" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565 msgid "Search for a specific key" msgstr "Hľadať konkrétny kľúč" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569 msgid "Delete key from keyring" msgstr "Zmazať kľúč zo súboru s kľúčmi" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573 msgid "Show key properties" msgstr "Zobraziť vlastnosti kľúča" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577 msgid "Sign key" msgstr "Podpísať kľúč" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581 msgid "Copy key to clipboard" msgstr "Kopírovať kľúč do schránky" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585 msgid "Paste key from clipboard" msgstr "Prilepiť kľúč zo schránky" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589 msgid "Import key to keyring" msgstr "Importovať kľúč do súboru s kľúčmi" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593 msgid "Export key to a file" msgstr "Exportovať kľúč do súboru" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 msgid "New" msgstr "Nové" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 msgid "Could not access public keyring" msgstr "Súbor s verejnými kľúčmi nie je prístupný" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1770 Src/wptKeysignDlg.cpp:350 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359 Src/wptKeysignDlg.cpp:383 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:394 msgid "Key Signing" msgstr "Podpisovanie kľúča" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786 msgid "Key already revoked!" msgstr "Kľúč už bol odvolaný!" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1800 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203 msgid "Key Revocation Cert" msgstr "Odvolávací certifikát kľúča" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1811 Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130 msgid "List Trust Path" msgstr "Vypísať cestu dôvery" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822 msgid "Key Signature List" msgstr "Zoznam podpisov kľúča" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251 msgid "Key Properties" msgstr "Vlastnosti kľúča" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1849 msgid "" "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" "Do you really want to reload the keycache?" msgstr "" "Toto je užitočné iba ak bol súbor s kľúčmi modifikovaný (podpísaním " "kľúča...)\n" "Skutočne chcete obnoviť pamäť kľúčov?" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866 #, fuzzy, c-format msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures" msgstr "%s %s podpis" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888 msgid "Smart Card support is not available." msgstr "Podpora pre Smart Card nie je k dispozícii." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1911 Src/wptKeyserverDlg.cpp:454 msgid "Keyserver Access" msgstr "Prístup k serveru s kľúčmi" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1919 Src/wptMainProc.cpp:576 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 msgid "WinPT Preferences" msgstr "Predvoľby WinPT" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934 msgid "GnuPG Options" msgstr "Voľby GnuPG" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1963 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1995 msgid "Choose Name for Key File" msgstr "Vybrať názov pre súbor kľúča" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1976 msgid "There is no corresponding secret key for this key." msgstr "Pre tento kľúč neexistuje žiaden zodpovedajúci tajný kľúč." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1981 msgid "You can only export one secret key." msgstr "Môžete exportovať iba jeden tajný kľúč." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1986 msgid "" "This operation will export your *SECRET* key!\n" "\n" "Never send this key to ANYONE, it should be available\n" "ONLY on your machine and you may use this function\n" "to copy the key to a safe place.\n" "\n" "Do you really want to export the key?" msgstr "" "Táto operácia bude exportovať váš *TAJNÝ* kľúč!\n" "\n" "Nikdy tento kľúč neposielajte NIKOMU inému, mal by byť dostupný\n" "IBA na vašom stroji a vy môžete použiť túto funkciu\n" "pre skopírovanie kľúča na bezpečné miesto.\n" "\n" "Skutočne chcete exportovať tento kľúč?" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1991 msgid "WARNING" msgstr "VAROVANIE" #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2062 msgid "No key was selected, select all by default." msgstr "Nebol vybraný žiaden kľúč, predvolene vybrať všetky." #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2067 msgid "Keyserver refresh finished." msgstr "Obnovenie servera s kľúčmi ukončené." #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:73 msgid "I trust ultimately (implicit)" msgstr "Absolútne dôverujem (implicitné)" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:76 Src/wptVerifyList.cpp:231 #: Src/wptVerifyList.cpp:234 Src/wptVerifyList.cpp:290 #: Src/wptVerifyList.cpp:293 Src/wptVerifyList.cpp:299 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144 msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:170 #, c-format msgid "Card-Type: %s\r\n" msgstr "Typ karty: %s\r\n" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type: %s\r\n" "Key ID: 0x%s\r\n" "Algorithm: %s\r\n" "Size: %s bits\r\n" "Created: %s\r\n" "Expires: %s\r\n" "Validity: %s\r\n" "%s\r\n" msgstr "" "Typ: %s\r\n" "ID kľúča: 0x%s\r\n" "Algoritmus: %s\r\n" "Veľkosť: %s bitov\r\n" "Vytvorený: %s\r\n" "Expiruje: %s\r\n" "Platnosť: %s\r\n" "Šifra: %s\r\n" "%s\r\n" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252 msgid "&Change" msgstr "&Zmeniť" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253 msgid "&Revokers" msgstr "&Odvolávatelia" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254 msgid "Change &Password" msgstr "Zmeniť &heslo" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "Ownertrust:" msgstr "Databáza dôvery" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:256 #, fuzzy msgid "Fingerprint:" msgstr "Žiaden odtlačok" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301 msgid "Photo-ID not validated." msgstr "Foto-ID neoverené." #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:338 msgid "" "This is a non-valid key.\n" "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "Toto je neplatný kľúč.\n" "Modifikácia databázy dôvery nemá vplyv na takéto kľúče.\n" "\n" "Skutočne chcete pokračovať?" #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 msgid "Ownertrust successfully changed." msgstr "Databáza dôvery úspešne zmenená." #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151 msgid "Key Revokers" msgstr "Odvolávatelia kľúča" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Revocation-Certificate" msgstr "Odvolávacie certifikáty" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77 msgid "Reason for revocation" msgstr "Dôvod pre odvolanie" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 msgid "Optional description text" msgstr "Voliteľný popisný text" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "&Passphrase:" msgstr "&Heslo" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 #, fuzzy msgid "Output file:" msgstr "Výstupný súbor" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131 msgid "" "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe " "place (floppy, CDR, etc..).\n" "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your " "key unusable!" msgstr "" "Prosím presuňte tento certifikát na médium, kde môže byť uložený na " "bezpečnom mieste (disketa, CDR, atď..).\n" "Ak útočník získa prístup k tomuto certifikátu môže ho použiť na " "znefunkčnenie vášho kľúča!" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154 #, fuzzy msgid "Choose file to save the certificate" msgstr "Vyberte súbor pre uloženie Certifikátu" #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164 msgid "Please select a reason." msgstr "Prosím vyberte dôvod." #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:202 msgid "Revocation certificate generated." msgstr "Odvolávací certifikát vytvorený." #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165 msgid "Designated Key Revokers" msgstr "Označení odvolávatelia kľúčov" #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150 msgid "Designated Revoker Keys" msgstr "Označené odvolávacie kľúče" #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166 #, c-format msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" msgstr "Chcete získať %s cez predvolený server s kľúčmi?" #: Src/wptKeyserver.cpp:434 msgid "Winsock subsystem has not been initialized" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:437 msgid "Network subsystem has failed" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:441 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:444 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Nepodarilo sa zistiť názov hostiteľa" #: Src/wptKeyserver.cpp:448 msgid "Connection timeout" msgstr "Čas pre spojenie vypršal" #: Src/wptKeyserver.cpp:452 msgid "Connection resetted by peer" msgstr "Spojenie obnovené druhou stranou" #: Src/wptKeyserver.cpp:455 msgid "The network cannot be reached from this host at this time" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:458 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:461 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected" msgstr "" #: Src/wptKeyserver.cpp:464 msgid "Socket has been shutdown" msgstr "Socket bol zatvorený" #: Src/wptKeyserver.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unknown network error" msgstr "Neznáma chyba=%d" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:76 msgid "Export" msgstr "Export" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:87 #, c-format msgid "Key '%s' successfully sent" msgstr "Kľúč '%s' bol úspešne poslaný" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:120 msgid "" "WARNING: multiple keys matched request.\n" "\n" msgstr "" "VAROVANIE: požiadavke vyhovelo viacero kľúčov.\n" "\n" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:125 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed." msgstr "Kľúč(e) úspešne prijaté ale nič nebolo zmenené." #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:127 msgid "Key(s) sucessfully received and imported." msgstr "Kľúč(e) úspešne prijatý(é) a importovaný(é)." #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144 msgid "Imported Keys" msgstr "Importované kľúče" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:175 msgid "This is not a valid OpenPGP key." msgstr "Toto nie je platný kľúč OpenPGP." #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:240 #, c-format msgid "" "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" "Cannot check signature: public key not found\n" "\n" "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" msgstr "" "Podpis urobený %s s použitím %s ID kľúča 0x%s\n" "Podpis sa nedá skontrolovať: verejný kľúč nenájdený\n" "\n" "Chcete skúsiť získať kľúč zo servera s kľúčmi?" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:331 msgid "DNS Name" msgstr "Meno DNS" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:332 msgid "Port" msgstr "Port" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:364 msgid "HKP Keyserver" msgstr "HKP server s kľúčmi" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61 msgid "&Receive" msgstr "P&rijať" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:457 msgid "Send key (default is receiving)" msgstr "Poslať kľúč (predvolené je prijímanie)" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:459 msgid "Key ID or email address you want to search for" msgstr "ID kľúča alebo e-mailová adresa ktoré hľadáte" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:460 msgid "&Search" msgstr "&Hľadať" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:461 msgid "C&hange proxy" msgstr "&Zmeniť proxy" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:462 msgid "Set &default" msgstr "&Predvolené" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:113 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:125 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:130 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:231 msgid "Proxy Settings" msgstr "Nastavenia proxy" #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 Src/wptKeyserverDlg.cpp:543 msgid "Please enter the search pattern." msgstr "Prosím zadajte vzor pre hľadanie." #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 msgid "Please select one of the keyservers." msgstr "Prosím vyberte jeden zo serverov s kľúčmi." #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 msgid "Only email addresses or keyids are allowed." msgstr "Sú povolené iba e-mailové adresy alebo ID kľúčov." #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:54 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64 #, c-format msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\"" msgstr "Pripojiť k '%s', pre vyhľadanie \"%s\"" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67 msgid "Keyserver Searching" msgstr "Hľadanie na serveri s kľúčmi" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 msgid "Keyserver Search" msgstr "Hľadanie na serveri s kľúčmi" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98 #, c-format msgid "" "The search result contains a lot of keys: %d\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "Výsledky hľadania obsahujú veľa kľúčov: %d\n" "\n" "Skutočne chcete pokračovať?" #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116 #, fuzzy msgid "No User ID found" msgstr " ID používateľa nenájdené" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:91 #, c-format msgid "" "Are you really sure you want to delete this %s from\n" "\n" " \"%s\"" msgstr "" "Ste si skutočne istí, že chcete zmazať toto %s z\n" "\n" " \"%s\"" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92 msgid "self signature" msgstr "podpis samým sebou" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:92 msgid "signature" msgstr "podpis" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 #, c-format msgid "%s %s signature" msgstr "%s %s podpis" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:174 Src/wptKeysigDlg.cpp:207 msgid "Exportable" msgstr "Exportovateľné" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:149 Src/wptKeysigDlg.cpp:208 msgid "Non-revocably" msgstr "Neodvolateľne" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:152 Src/wptSigList.cpp:50 msgid "Class" msgstr "Trieda" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:153 msgid "Expire date" msgstr "Dátum expirácie" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:154 msgid "Creation date" msgstr "Dátum vytvorenia" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 msgid "Issuer key" msgstr "Kľúč vydavateľa" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 msgid "Issuer key ID" msgstr "ID kľúča vydavateľa" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 msgid "Policy URL" msgstr "URL politiky" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:158 #, fuzzy msgid "Signature Info" msgstr "Informácie o podpise" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptKeysigDlg.cpp:211 msgid "Signature Properties" msgstr "Vlastnosti podpisu" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:174 msgid "Non-exportable" msgstr "Neexportovateľné" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:187 Src/wptSigList.cpp:148 msgid " user ID not found" msgstr " ID používateľa nenájdené" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:291 Src/wptKeysigDlg.cpp:308 Src/wptKeysigDlg.cpp:382 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:470 Src/wptSigList.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:166 msgid "NOKEY" msgstr "" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312 msgid "Really receive all missing keys?" msgstr "Skutočne prijať všetky chýbajúce kľúče?" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345 Src/wptSigTreeDlg.cpp:122 msgid "Signature &Properties" msgstr "Vlastnosti &Podpisu" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346 msgid "Signing &Key Properties" msgstr "Vlastnosti podpisovacieho &kľúča" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?" msgstr "" "Kľúč nenájdený v súbore s kľúčmi, chcete ho stiahnuť zo servera s kľúčmi?" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394 msgid "Key not found in keyring." msgstr "Kľúč nenájdený v súbore s kľúčmi." #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419 #, c-format msgid "Signature List for \"%s\"" msgstr "Zoznam podpisov pre \"%s\"" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:421 msgid "&Receive Key" msgstr "P&rijať kľúč" #: Src/wptKeysigDlg.cpp:422 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:77 #, c-format msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s" msgstr "%d-bitový %s kľúč, ID 0x%s" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:82 #, fuzzy msgid " (Card)" msgstr "Pár kľúčov (Karta)" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:173 Src/wptKeysignDlg.cpp:304 msgid "Choose Signature Class" msgstr "Vybrať triedu podpisu" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:175 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"." msgstr "" "Ako starostlivo ste overili, že kľúč ktorý chcete práve podpísať skutočne " "patrí danej osobe? Ak neviete ako odpovedať, použijte \"0\"." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:177 msgid "(0) I will not answer (default)" msgstr "(0) Nebudem odpovedať (predvolené)" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:179 msgid "(1) I have not checked at all." msgstr "(1) Vôbec som nekotroloval." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:181 msgid "(2) I have done causal checking." msgstr "(2) Zbežne som kontroloval." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:183 msgid "(3) I have done very careful checking." msgstr "(3) Veľmi pozorne som skontroloval." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224 msgid "never" msgstr "nikdy" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256 #, fuzzy, c-format msgid "" "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n" "\n" "Key fingerprint:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "pub %d/0x%s vytvorené: %s vyprší: %s\n" "\n" "Odtlačok primárneho kľúča: %s\n" "\n" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:322 msgid "You cannot select today as the expiration date." msgstr "Nemôžete vybrať dnešok ako dátum expirácie." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:354 msgid "This key is already signed by your key" msgstr "Tento kľúč je už podpísaný vaším kľúčom" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:382 msgid "No valid secret key found." msgstr "Nenájdený žiaden platný tajný kľúč." #: Src/wptKeysignDlg.cpp:388 msgid "Sign local only (non exportable signature)" msgstr "Podpísať iba lokálne (neexportovateľný podpis)" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:389 msgid "Signature expires on" msgstr "Podpis vyprší" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:390 msgid "Sign non-revocably" msgstr "Podpísať neodvolateľne" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:391 msgid "&Ask for certification level" msgstr "Požiad&ať o úroveň certifikácie" #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 #, fuzzy msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?" msgstr "" "\n" "\n" "Skutočne ste si istí, že chcete podpísať tento kľúč VAŠÍM kľúčom?\n" #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:137 msgid "Trustlist" msgstr "Zoznam dôvery" #: Src/wptMainProc.cpp:105 msgid "Delete Clipboard Contents" msgstr "Zmazať obsah Schránky" #: Src/wptMainProc.cpp:107 msgid "&Remember the answer" msgstr "&Pamätať si odpoveď" #: Src/wptMainProc.cpp:109 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?" msgstr "Chcete zmazať obsah schránky?" #: Src/wptMainProc.cpp:110 msgid "&Yes" msgstr "Án&o" #: Src/wptMainProc.cpp:111 msgid "&No" msgstr "&Nie" #: Src/wptMainProc.cpp:156 msgid "Could not access secret keyring." msgstr "Súbor s tajnými kľúčmi nie je prístupný." #: Src/wptMainProc.cpp:216 Src/wptTextInputDlg.cpp:75 msgid "Text Input" msgstr "Textový vstup" #: Src/wptMainProc.cpp:244 msgid "Unknown OpenPGP type." msgstr "Neznámy typ OpenPGP." #: Src/wptMainProc.cpp:344 msgid "Could not set current window mode hooks." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť \"current window mode hooks\"." #: Src/wptMainProc.cpp:399 #, fuzzy msgid "File Manager..." msgstr "Správca súborov" #: Src/wptMainProc.cpp:400 #, fuzzy msgid "Key Manager..." msgstr "Správca kľúčov" #: Src/wptMainProc.cpp:401 #, fuzzy msgid "Card Manager..." msgstr "Správca kariet" #: Src/wptMainProc.cpp:403 msgid "About..." msgstr "O programe..." #: Src/wptMainProc.cpp:409 Src/wptMainProc.cpp:413 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 Src/wptPreferencesDlg.cpp:126 msgid "Decrypt/Verify" msgstr "Dešifrovať/Overiť" #: Src/wptMainProc.cpp:424 msgid "Current Window" msgstr "Aktuálne okno" #: Src/wptMainProc.cpp:477 msgid "Remove all passphrases from cache?" msgstr "Odstrániť všetky heslá z pamäte?" #: Src/wptMainProc.cpp:478 Src/wptProgressDlg.cpp:136 Src/wptRegistry.cpp:282 msgid "WinPT" msgstr "WinPT" #: Src/wptMainProc.cpp:488 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" msgstr "Súbor s verejnými kľúčmi nie je prístupný, ukončiť WinPT?" #: Src/wptMainProc.cpp:521 #, c-format msgid "" "Make sure that the window contains text.\n" "%s." msgstr "" "Uistite sa, že okno obsahuje text.\n" "%s." #: Src/wptMAPI.cpp:129 Src/wptMAPI.cpp:202 msgid "MAPI Login failed" msgstr "Prihlásenie MAPI zlyhalo." #: Src/wptMAPI.cpp:136 msgid "Could not send mail." msgstr "Nepodarilo sa poslať e-mail." #: Src/wptMAPI.cpp:207 #, fuzzy msgid "OpenPGP Public Key" msgstr "Verejný kľúč" #: Src/wptMAPI.cpp:209 #, c-format msgid "" "Attached is this OpenPGP public key:\n" "%s\n" "\n" "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n" "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n" "to verify its signatures.\n" "\n" "If you don't have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de" msgstr "" #: Src/wptMAPI.cpp:244 msgid "Could not sent mail." msgstr "Nepodarilo sa poslať e-mail." #: Src/wptMDSumDlg.cpp:183 msgid "Digest" msgstr "Digest" #: Src/wptMDSumDlg.cpp:203 msgid "Save to clipboard" msgstr "Uložiť do schránky" #: Src/wptMDSumDlg.cpp:204 msgid "Print Message Digest" msgstr "Zobraziť digest správy" #: Src/wptMDSumDlg.cpp:263 msgid "Select File to Save Checksums" msgstr "Vybrať súbor pre uloženie kontrolných súčtov" #: Src/wptMDSumDlg.cpp:271 #, c-format msgid "Checksums successfully saved in '%s'" msgstr "Kontrolné súčty úspešne uložené do '%s'" #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96 msgid "" "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' " "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the " "keyring." msgstr "" "Tu je možné uložiť alebo obnoviť dôveru kľúčov zo súboru 'trustdb'. Toto by " "mohlo byť veľmi užitočné pretože hodnoty NIE sú uložené v súbore s kľúčmi." #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107 msgid "Select File Name for Output" msgstr "Vybrať názov súboru pre výstup" #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115 msgid "Ownertrust successfully exported." msgstr "Databáza dôvery úspešne exportovaná." #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120 msgid "Select File Name for Input" msgstr "Vybrať názov súboru pre vstup" #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129 msgid "Ownertrust successfully imported." msgstr "Databáza dôvery úspešne importovaná." #: Src/wptPassphraseCB.cpp:97 Src/wptPassphraseCB.cpp:103 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 Src/wptPINDlg.cpp:49 msgid "&Hide Typing" msgstr "&Maskovať znaky" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99 #, fuzzy msgid "Encrypted with the following public key(s):" msgstr "Zašifrované s nasledujúcimi verejnými kľúčmi" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:131 #, fuzzy msgid "Unknown key ID" msgstr "Neznáma klávesová skratka" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144 #, fuzzy msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again" msgstr "Zlé heslo; Zadajte heslo znova" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:145 msgid "Please enter your passphrase" msgstr "Prosím zadajte svoje heslo" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:152 #, fuzzy msgid "Symmetric encryption." msgstr "Symetrické šifrovanie" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154 #, fuzzy msgid "encrypted data" msgstr "Zašifrované dáta GPG" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:297 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%s\"\n" "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n" msgstr "" "Potrebujete heslo na odomknutie tajného kľúča pre\n" "používateľa: \"%s\"\n" "%s kľúč, ID 0x%s (hlavné ID kľúča 0x%s)\n" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%s\"\n" "%s key, ID 0x%s\n" msgstr "" "Potrebujete heslo na odomknutie tajného kľúča pre\n" "používateľa: \"%s\"\n" "%s kľúč, ID 0x%s\n" #: Src/wptPassphraseCB.cpp:394 #, c-format msgid "" "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" "Card: %s" msgstr "" "Prosím zadajte PIN pre odomknutie vášho tajného kľúča karty\n" "Karta: %s" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:109 msgid "Passphrase Dialog" msgstr "Dialóg hesla" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:114 msgid "Repeat Passphrase" msgstr "Zopakovať heslo" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:116 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Zadajte heslo" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:127 msgid "Quality indicator:" msgstr "" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:179 msgid "Please enter a passphrase." msgstr "Prosím zadajte heslo." #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:186 msgid "" "Your passphrase should be at least 8 characters long\n" "and should contain non-alphabetic characters.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Vaše heslo by malo mať aspoň 8 znakov\n" "a malo by obsahovať aj neabecedné znaky!\n" "\n" "Pokračovať?" #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "The passphrase contains 8-bit characters.\n" "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n" "Continue?" msgstr "" "Heslo obsahuje 8-bitové znaky.\n" "Neodporúča sa používať znaky špecifické pre konkrétny jazyk.\n" "Pokračovať?" #: Src/wptPINDlg.cpp:70 msgid "Please enter a PIN." msgstr "Prosím zadajte PIN." #: Src/wptPINDlg.cpp:70 Src/wptPINDlg.cpp:81 Src/wptPINDlg.cpp:87 #: Src/wptPINDlg.cpp:100 Src/wptPINDlg.cpp:106 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: Src/wptPINDlg.cpp:80 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long." msgstr "'Administrátorské PIN' musí mať aspoň 8 znakov." #: Src/wptPINDlg.cpp:86 Src/wptPINDlg.cpp:105 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII" msgstr "PINy sú v súčasnosti obmedzené na US-ASCII" #: Src/wptPINDlg.cpp:99 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." msgstr "'Používateľské PIN' musí mať aspoň 6 znakov." #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:102 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" msgstr "Na zobrazenie obyčajného textu použijte &prezerač schránky" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:103 #, fuzzy msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:" msgstr "Zalamovať podpi&sy v obyčajnom texte v stĺpci" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:104 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" msgstr "&Deaktivovať klávesové skratky (Neodporúča sa!)" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:105 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" msgstr "" "Preskočiť overnie platnosti kľúča a predpokladať, že kľúče sú stále plne " "dôveryhodné" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:106 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" msgstr "&Automatická záloha súboru s kľúčmi pri ukončení WinPT" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:107 msgid "Backup to &keyring folder" msgstr "Zálohovať do priečinka súboru s &kľúčmi" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:108 msgid "Backup to:" msgstr "Zálohovať do:" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:109 msgid "Select &key list mode" msgstr "Vybrať mód zoznamu &kľúčov" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:110 msgid "Keyserver &config" msgstr "Konfigurá&cia servera s kľúčmi" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:" msgstr "&Pamätať si heslo 'n' minút" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:112 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" msgstr "(STRG+ALT+F na vyčistenie pamäte)" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:113 msgid "General options" msgstr "Všeobecné voľby" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 #, fuzzy msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT" msgstr "Klávesové skratky Schránky" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 #, fuzzy msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT" msgstr "Klávesové skratky aktuálneho okna" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 #, fuzzy msgid "Default extension for encrypted files:" msgstr "Predvolená prípona pre šifrované súbory" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 msgid "&Backup includes secret keyring" msgstr "Záloha o&bsahuje súbor s tajnými kľúčmi" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:213 msgid "" "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n" "it is safe to leave this flag untouched." msgstr "" "Vo väčšine prípadov nie je dobrý nápad zapnúť toto nastavenie.\n" "Ak viete čo robíte môžete zapnúť túto možnosť, ináč\n" "je bezpečné nechať túto voľbu nedotknutú." #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247 msgid "Select GPG backup path" msgstr "Vybrať cestu k zálohe GPG" #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 msgid "" "Please enter a value that is between 1-720.\n" "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." msgstr "" "Prosím zadajte hodnotu, ktorá je medzi 1-720.\n" "Nie je dobrý nápad držať heslo v pamäti viac než 12 hodín." #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274 msgid "Please enter a value between 1-80." msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi 1-80." #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:288 msgid "The specified backup folder is invalid." msgstr "Uvedný záložný priečinok je neplatný." #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové skratky" #: Src/wptProgressDlg.cpp:135 msgid "Could not create progress thread." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť \"progress thread\"." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 msgid "Invalid host or IP address." msgstr "Neplatný hostiteľ alebo IP adresa." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112 msgid "Please enter the proxy hostname." msgstr "Prosím zadajte hostname proxy." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:118 msgid "Invalid port number." msgstr "Neplatné číslo portu." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:124 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" msgstr "Prosím vyberte hodnotu od 0-65535 pre port" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:129 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." msgstr "Keď chcete používať autentifikáciu, prosím vyplňte obidve políčka." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134 msgid "Please enter a host name and a port." msgstr "Prosím zadajte názov hostiteľa a port." #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190 msgid "Proxy host name or IP address" msgstr "Názov hostiteľa alebo IP adresa proxy" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191 msgid "Server requires &authentication" msgstr "Server vyžaduje &autentifikáciu" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192 msgid "User name" msgstr "Meno používateľa" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:194 msgid "Proxy type" msgstr "Typ proxy" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:195 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikácia" #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:230 #, fuzzy msgid "Please fill out all required fields to enable proxy authentication." msgstr "Prosím vyplňte všetky požadované polia pre autentifikáciu." #: Src/wptRegistry.cpp:233 msgid "GPG Detached Signature" msgstr "Oddelený podpis GPG" #: Src/wptRegistry.cpp:234 msgid "GPG Encrypted Data" msgstr "Zašifrované dáta GPG" #: Src/wptRegistry.cpp:235 msgid "GPG Armored Data" msgstr "GPG dáta vo formáte ASCII" #: Src/wptRegistry.cpp:280 msgid "" "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " "a double click in the explorer.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "WinPT môže za vás zaregistrovať niektoré typy súborov GPG, tak aby mohli byť " "otvárané dvojkliknutím v prieskumníkovi.\n" "Chcete pokračovať?" #: Src/wptRegistry.cpp:288 msgid "WinPT WARNING" msgstr "VAROVANIE WinPT" #: Src/wptRegistry.cpp:289 #, c-format msgid "" "It seems there was already a '%s' file type registered by another " "application.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Zdá sa, že typ súboru '%s' už bol zaregistrovaný inou aplikáciou\n" "Chcete to prepísať?" #: Src/wptRegistry.cpp:607 msgid "Could not write to Registry." msgstr "Nedá sa zapisovať do registra." #: Src/wptSigList.cpp:49 msgid "Valid" msgstr "Platný" #: Src/wptSigList.cpp:53 msgid "Expiration" msgstr "Expirácia" #: Src/wptSigList.cpp:158 msgid "YES" msgstr "" #: Src/wptSigList.cpp:160 msgid "NO" msgstr "" #: Src/wptSigList.cpp:161 msgid "ERROR" msgstr "" #: Src/wptSigList.cpp:164 msgid "REVOKED" msgstr "" #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:77 #, fuzzy msgid "non-exportable" msgstr "Neexportovateľné" #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:168 #, fuzzy, c-format msgid "Signature Tree for Key 0x%s" msgstr "Strom podpisu pre \"%s\" (0x%s)" #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:170 msgid "Check..." msgstr "" #: Src/wptTextInputDlg.cpp:45 msgid "Data is too large for copying." msgstr "Dáta sú príliš veľké na kopírovanie." #: Src/wptTextInputDlg.cpp:79 msgid "Enter the text that was signed" msgstr "Zadajte text, ktorý bol podpísaný" #: Src/wptTextInputDlg.cpp:90 msgid "Text Input from File" msgstr "Textový vstup zo súboru" #: Src/wptVerifyList.cpp:73 #, c-format msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" msgstr "PKA: Overená adresa podpisovateľa je '%s'" #: Src/wptVerifyList.cpp:106 msgid "" "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" " There is no indication that the signature belongs to the " "owner.\r\n" msgstr "" "VAROVANIE Tento kľúč nie je certifikovaný dôveryhodným podpisom!\r\n" " Nič nenasvedčuje tomu, že kľúč patrí vlastníkovi.\r\n" #: Src/wptVerifyList.cpp:111 msgid "The signature is expired!" msgstr "Podpis vypršal!" #: Src/wptVerifyList.cpp:137 msgid "Signed" msgstr "Podpísané" #~ msgid "Failed to create WinPT directory" #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár WinPT" #~ msgid "Failed to copy the keyserver.conf" #~ msgstr "Nepodarilo sa skopírovať keyserver.conf" #~ msgid "Wipe Free Space" #~ msgstr "Úplne vymazať voľné miesto" #~ msgid "" #~ "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" #~ "\n" #~ "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n" #~ "It is likely that the data was corrupted in transport\n" #~ "but it might be also possible that this is part of an attack." #~ msgstr "" #~ "VAROVANIE: so šifrovanou správou sa manipulovalo!\n" #~ "\n" #~ "*NE*dôverujte žiadnemu textu alebo údajom z tohto súboru!\n" #~ "Je pravdepodobné, že dáta boli poškodené počas prenosu\n" #~ "ale môže byť tiež možné, že toto je časťou útoku." #~ msgid "*** IMPORTANT ***" #~ msgstr "*** DÔLEŽITÉ ***" #~ msgid "Choose Locale Directory" #~ msgstr "Vybrať adresár s lokalizáciou" #~ msgid "Could not create winpt.mo file" #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor winpt.mo" #~ msgid "Native Language Support" #~ msgstr "Podpora jazykov" #~ msgid "Please select a language" #~ msgstr "Prosím vyberte jazyk" #~ msgid "" #~ "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n" #~ "them anyway and this takes a lot of time.\n" #~ "It is possible to disable compression for these files.\n" #~ "Do you want to disable it?" #~ msgstr "" #~ "Multimediálne súbory sú už komprimované, GPG by ich aj tak\n" #~ "komprimovalo a to zaberá veľa času.\n" #~ "Je možné vypnúť kompresiu pre tieto súbory.\n" #~ "Chcete ju vypnúť?" #~ msgid "GnuPG status" #~ msgstr "Stav GnuPG" #~ msgid "Finished (Output: %s)" #~ msgstr "Skončené (Výstup: %s)" #~ msgid "&Wipe Original" #~ msgstr "&Skartovať originál" #~ msgid "Encrypt into ZIP" #~ msgstr "Šifrovať do ZIP archívu" #~ msgid "&Import" #~ msgstr "&Import" #~ msgid "E&xport" #~ msgstr "E&xport" #~ msgid "&Preferences" #~ msgstr "&Predvoľby" #~ msgid "&Wipe" #~ msgstr "&Skartovať" #~ msgid "Wipe" #~ msgstr "Úplne vymazať" #~ msgid "&Calc Digest" #~ msgstr "&Vypočítať Digest" #~ msgid "This command requires admin privileges.\n" #~ msgstr "Tento príkaz vyžaduje práva správcu.\n" #~ msgid "Are you sure you want to secure delete these files?" #~ msgstr "Ste si istí, že chcete bezpečne zmazať tieto súbory?" #~ msgid "passes" #~ msgstr "prechody" #~ msgid "Operation Status: Error" #~ msgstr "Stav operácie: Chyba" #~ msgid "Operation Status: Done." #~ msgstr "Stav operácie: Ukončené." #~ msgid "" #~ "Total Capacity: %12sk\n" #~ "Free Space : %12sk" #~ msgstr "" #~ "Celková kapacita: %12sk\n" #~ "Voľné miesto : %12sk" #~ msgid "Could not copy file." #~ msgstr "Nepodarilo sa kopírovať súbor." #~ msgid "Locale directory (to access the translation files)" #~ msgstr "Adresár pre lokalizácie (pre prístup k súborom s prekladmi)" #~ msgid "Add Photo" #~ msgstr "Pridať foto" #~ msgid "Add new User ID" #~ msgstr "Pridať nové ID používateľa" #~ msgid "Add new Subkey" #~ msgstr "Pridať nový podkľúč" #~ msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed." #~ msgstr "DSS používa pevnú dĺžku kľúča 1024. Veľkosť zmenená." #~ msgid "Set user ID preferences" #~ msgstr "Nastaviť predvoľby ID používateľa" #~ msgid "User ID preferences successfully updated" #~ msgstr "Predvoľby ID používateľa úspešne aktualizované" #~ msgid "DSA and ELG (default)" #~ msgstr "DSA a ELG (predvolené)" #~ msgid "RSA sign and encrypt" #~ msgstr "RSA podpis a šifrovanie" #~ msgid "&Prefer RSA keys" #~ msgstr "&Preferovať kľúče RSA" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Skupiny" #~ msgid "&Expert" #~ msgstr "&Expert" #~ msgid "&Show" #~ msgstr "&Ukázať" #~ msgid "&New..." #~ msgstr "&Nový..." #~ msgid "Network unreachable" #~ msgstr "Sieť sa nedá kontaktovať" #~ msgid "Host unreachable" #~ msgstr "Hostiteľ sa nedá kontaktovať" #~ msgid "Connection refused" #~ msgstr "Spojenie odmietnuté" #~ msgid "Could not save keyserver.conf file" #~ msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor keyserver.conf" #~ msgid "" #~ "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use " #~ "proxy authentication!" #~ msgstr "" #~ "Neplatná konfigurácia proxy. Potrebujete nastaviť používateľa a heslo aby " #~ "ste mohli používať autentifikáciu proxy!" #~ msgid "Proxy Error" #~ msgstr "Chyba proxy" #~ msgid "" #~ "All entries of this file must have a valid prefix.\n" #~ "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n" #~ msgstr "" #~ "Všetky položky tohto súboru musia mať platný prefix.\n" #~ "V súčasnosti sú podporované HKP/HTTP, LDAP a FINGER.\n" #~ msgid "Keyserver Error" #~ msgstr "Chyba servera s kľúčmi" #~ msgid "The keyserver limit is exceeded" #~ msgstr "Limit servera s kľúčmi je prekročený" #~ msgid "Keyserver Warning" #~ msgstr "Varovanie servera s kľúčmi" #~ msgid "" #~ "LDAP key import failed.\n" #~ "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is " #~ "installed" #~ msgstr "" #~ "Import kľúča cez LDAP zlyhal.\n" #~ "Prosím uistite sa, že máte online pripojenie a gpgkeys_ldap.exe je " #~ "nainštalované" #~ msgid "Finger key import failed: %s\n" #~ msgstr "Finger import kľúča zlyhal: %s\n" #~ msgid "Please select one of the servers." #~ msgstr "Prosím vyberte jeden zo serverov." #~ msgid "Only HKP keyserver can be used." #~ msgstr "Môže byť použitý iba HKP server s kľúčmi." #~ msgid "No space for new keyserver entry" #~ msgstr "Nie je miesto pre novú položku servera s kľúčmi" #~ msgid "LDAP Keyserver" #~ msgstr "Server s kľúčmi LDAP" #~ msgid "Finger Keyserver" #~ msgstr "Finger server s kľúčmi" #~ msgid "Edit Keyserver" #~ msgstr "Editovať server s kľúčmi" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "Prid&ať" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Typ:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "Host name:" #~ msgstr "Meno hostiteľa:" #~ msgid "Please enter a host name" #~ msgstr "Prosím zadajte názov hostiteľa" #~ msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535" #~ msgstr "Neplatný port, platné čísla sú < 65535" #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "Odst&rániť" #~ msgid "Only keyids are allowed." #~ msgstr "Sú povolené iba id kľúčov." #~ msgid "Only enter the name of the user." #~ msgstr "Iba zadajte meno používateľa." #~ msgid "Photo of %s" #~ msgstr "Foto %s" #~ msgid "&Show photo" #~ msgstr "Ukázať &foto" #~ msgid "Do not use any &temporary files" #~ msgstr "Nepoužívať žiadne &dočasné súbory" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Name: %s %s\n" #~ "Serial-No: %s\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Meno: %s %s\n" #~ "Sériové číslo: %s\n" #~ msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)" #~ msgstr "Neznáme ID kľúča (%s, 0x%s)" #~ msgid "" #~ "Symmetric encryption.\n" #~ "%s encrypted data." #~ msgstr "" #~ "Symetrické šifrovanie.\n" #~ "%s šifrované dáta."