# WinPT - Polish translation file # Copyright (C) # Grzesiek Piwowar , 2012 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinPT 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-16 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:10+0100\n" "Last-Translator: Grzesiek Piwowar \n" "Language-Team: PL \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: \\\\DM64\\source\\trunk32\\Src\n" "X-Poedit-SearchPath-0: \\\\DM64\\source\\trunk32\\Src\n" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 70 #: ../Src/WinPT.cpp:111 msgid "" "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing " "file." msgstr "" "Plik gpg.conf zawiera przynajmniej jeden argument wskazujący na " "nieistniejący plik." # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 173 #: ../Src/WinPT.cpp:216 msgid "Could not create GPG home directory" msgstr "Nie można utworzyć folderu domowego GPG" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 174 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 241 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 245 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 347 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 372 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 381 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 389 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 411 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 421 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 438 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 448 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 453 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 470 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 533 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 548 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 595 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 634 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 653 # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 136 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 894 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 906 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 916 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 927 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 344 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 519 #: ../Src/WinPT.cpp:217 ../Src/WinPT.cpp:284 ../Src/WinPT.cpp:288 #: ../Src/WinPT.cpp:374 ../Src/WinPT.cpp:380 ../Src/WinPT.cpp:430 #: ../Src/WinPT.cpp:435 ../Src/WinPT.cpp:446 ../Src/WinPT.cpp:470 #: ../Src/WinPT.cpp:480 ../Src/WinPT.cpp:498 ../Src/WinPT.cpp:508 #: ../Src/WinPT.cpp:513 ../Src/WinPT.cpp:530 ../Src/WinPT.cpp:588 #: ../Src/WinPT.cpp:603 ../Src/WinPT.cpp:651 ../Src/WinPT.cpp:659 #: ../Src/WinPT.cpp:698 ../Src/WinPT.cpp:717 ../Src/wptErrors.cpp:135 #: ../Src/wptGPG.cpp:871 ../Src/wptGPG.cpp:894 ../Src/wptGPG.cpp:907 #: ../Src/wptGPG.cpp:917 ../Src/wptGPG.cpp:928 ../Src/wptMainProc.cpp:338 #: ../Src/wptMainProc.cpp:511 msgid "WinPT Error" msgstr "Błąd WinPT" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 210 #: ../Src/WinPT.cpp:253 msgid "No useable secret key found." msgstr "Nie można odnaleźć prawidłowego klucza tajnego." # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 211 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 221 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 352 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 341 #: ../Src/WinPT.cpp:254 ../Src/WinPT.cpp:264 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340 msgid "WinPT Warning" msgstr "Ostrzeżenie WinPT" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 220 #: ../Src/WinPT.cpp:263 msgid "Default secret key is unuseable" msgstr "Nie można użyć domyślnego klucza" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 240 #: ../Src/WinPT.cpp:283 msgid "Could not read GnuPG version." msgstr "Nie można pobrać wersji GnuPG." # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 246 #: ../Src/WinPT.cpp:289 #, c-format msgid "" "A newer GPG version is needed.\n" "Current GPG version %d.%d.%d, required " msgstr "" "Wymagana jest nowsza wersja GPG.\n" "Aktualna wersja %d.%d.%d, wymagana " # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 346 #: ../Src/WinPT.cpp:374 msgid "Could not read the OS version." msgstr "Nie można uzyskać informacji o wersji systemu operacyjnego" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 351 #: ../Src/WinPT.cpp:380 msgid "WinPT requires Windows XP or higher." msgstr "WinPT wymaga minimum systemu Windows XP." # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 346 #: ../Src/WinPT.cpp:430 msgid "Could not read file version of WinPT" msgstr "Nie można uzyskać informacji o wersji WinPT" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 373 #: ../Src/WinPT.cpp:436 #, c-format msgid "" "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n" "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d" msgstr "" "Biblioteka PTD.dll jest w innej wersji niż WinPT.exe,\n" "proszę uaktualnić bibliotekę PTD.dll do wersji %d.%d.%d." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 388 #: ../Src/WinPT.cpp:445 msgid "A newer GPGME version is needed; at least " msgstr "Wymagana jest nowsza wersja GPGME; przynajmniej " # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 408 #: ../Src/WinPT.cpp:467 msgid "" "The gpg.conf file contains the 'textmode' option\n" "which leads to broken binary output during decryption.\n" "If this is on purpose, just continue otherwise the option should be disabled." msgstr "" "W pliku konfiguracyjnym 'gpg.conf' została ustawiona opcja 'textmode'\n" "prowadzi to do uszkodzenia binarnych plików wyjściowych podczas " "deszyfrowania.\n" "Jeżeli jest to zamierzone, zignoruj to ostrzeżenie w innym przypadku,\n" "opcja ta powinna zostać wyłączona." # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 422 #: ../Src/WinPT.cpp:481 #, c-format msgid "" "GPG home directory is not set correctly.\n" "Please check the GPG registry settings:\n" "%s." msgstr "" "Katalog domowy GPG nie jest prawidłowo ustawiony.\n" "Proszę sprawdzić konfigurację GPG w rejestrze:\n" "%s." # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 426 #: ../Src/WinPT.cpp:485 msgid "Select GPG Public Keyring" msgstr "Wybierz zbiór kluczy publicznych" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 437 #: ../Src/WinPT.cpp:497 msgid "GPG home directory could not be determined." msgstr "Nie można zlokalizować katalogu domowego GPG." # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 446 #: ../Src/WinPT.cpp:506 msgid "" "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n" "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?" msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego (gpg.exe).\n" "Uruchomić program konfiguracyjny GPG aby rozwiązać ten problem." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339 # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 462 #: ../Src/WinPT.cpp:522 msgid "" "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n" "If this is an accident, quit the program and fix it.\n" "\n" "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n" msgstr "" "Nie można odnaleźć i/lub uzyskać dostępu do zbiorów kluczy.\n" "Jeżeli jest to spowodowane przez przypadek, zamknij program i popraw błąd.\n" "\n" "Kontynuuj jeżeli chcesz aby WinPT pomogło Ci rozwiązać ten problem.\n" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 495 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 986 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 55 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 57 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 176 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 505 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 530 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 542 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 547 #: ../Src/WinPT.cpp:558 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:57 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:176 msgid "Keyserver" msgstr "Serwer kluczy" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 532 #: ../Src/WinPT.cpp:587 msgid "Could not register window class" msgstr "Nie można wyświetlić okna" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 547 #: ../Src/WinPT.cpp:602 msgid "Could not create window" msgstr "Nie można stworzyć okna" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 632 #: ../Src/WinPT.cpp:696 msgid "" "The keycache was not initialized or is empty.\n" "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)" msgstr "" "Zbiór kluczy nie został wczytany lub jest pusty.\n" "Proszę sprawdzić konfigurację GPG (zbiór kluczy, ścieżki do plików...)" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 636 #: ../Src/WinPT.cpp:700 msgid "" "It seems that GPG is not configured properly.\n" "Do you want to start the GPG preferences dialog?" msgstr "" "Konfiguracja GPG jest nieprawidłowa.\n" "Uruchomić program konfiguracyjny GPG?" # # File: ..\Src\WinPT.cpp, line: 654 #: ../Src/WinPT.cpp:718 #, c-format msgid "" "Default key (from the GPG config file) could not be found or is unuseable.\n" "The default key will be resetted and can be set later in the Key Manager " "again.\n" "\n" "%s: secret key not found." msgstr "" "Klucz domyślny (ustawiony w konfiguracji GPG) nie został odnaleziony lub " "jest nieprawidłowy.\n" "Ustawienie to zostanie wyczyszczone, klucz domyślny można ustawić później w " "Menadżerze kluczy.\n" "\n" "Nie odnaleziono klucza tajnego: %s." # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 40 # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 115 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:40 ../Src/wptAboutDlgs.cpp:115 msgid "About the GNU Privacy Guard" msgstr "Informacje o GNU Privacy Guard" # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 46 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:46 msgid "About GnuPG" msgstr "Informacje o GnuPG" # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 79 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1960 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 569 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:79 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2000 #: ../Src/wptMainProc.cpp:561 msgid "About WinPT" msgstr "Informacje o WinPT" # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 80 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:80 msgid "Warranty" msgstr "Gwarancja" # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 82 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:82 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors." msgstr "Plik AUTHORS zawiera listę osób wspierających oraz współtworzących." # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 84 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:84 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG." msgstr "" # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 86 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:86 msgid "For more information you can visit the homepage: http://winpt.gnupt.de" msgstr "Więcej informacji dostępnych jest na stronie http://winpt.gnupt.de" # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 88 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:88 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to " msgstr "Błędy i sugestie proszę zgłaszać na adres " # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 90 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:90 msgid "" "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" "WinPT jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub " "modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez " "Fundację Wolnego Oprogramowania; według wersji 2-giej tej Licencji lub " "którejś z późniejszych wersji." # # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 95 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:95 msgid "" "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR " "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. " msgstr "" "WinPT rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ " "JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ " "albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych " "informacji zapoznaj się z Powszechną Licencją Publiczną GNU. " # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97 # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 99 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:99 msgid "&About GPG..." msgstr "O GPG..." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700 # File: ..\Src\wptAboutDlgs.cpp, line: 100 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2118 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 992 #: ../Src/wptAboutDlgs.cpp:100 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010 msgid "&Help" msgstr "Pomoc" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 133 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:133 msgid "Card Manager" msgstr "Menadżer kart" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 167 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:167 msgid "No Fingerprint" msgstr "Brak odcisku klucza" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 198 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:198 msgid "No OpenPGP smart card detected." msgstr "Nie wykryto karty OpenPGP." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 322 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 msgid "No PINs found." msgstr "Nie odnaleziono kodu PIN." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 322 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 332 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 337 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 343 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 355 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 369 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 494 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 594 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 599 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 605 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 612 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 618 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 626 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 646 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 676 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 680 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 683 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 708 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 710 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 715 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 720 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 783 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 800 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 803 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 264 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:322 ../Src/wptCardDlg.cpp:332 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:337 ../Src/wptCardDlg.cpp:343 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:355 ../Src/wptCardDlg.cpp:369 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:491 ../Src/wptCardDlg.cpp:591 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:596 ../Src/wptCardDlg.cpp:602 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:609 ../Src/wptCardDlg.cpp:615 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:623 ../Src/wptCardDlg.cpp:643 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:673 ../Src/wptCardDlg.cpp:677 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:680 ../Src/wptCardDlg.cpp:705 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:707 ../Src/wptCardDlg.cpp:712 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:717 ../Src/wptCardDlg.cpp:780 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:797 ../Src/wptCardDlg.cpp:800 #: ../Src/wptMainProc.cpp:260 msgid "Card Edit" msgstr "" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 331 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:331 msgid "Only plain ASCII is currently allowed." msgstr "Dozwolony jest tylko tekst ASCII." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 336 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:336 msgid "Only alphabetic characters are allowed." msgstr "Dopuszczalne są tylko znaki z alfabetu." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 343 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:343 msgid "Invalid URL." msgstr "Nieprawidłowy adres." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 356 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:356 #, c-format msgid "Could not modify card attribute: %s" msgstr "" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 369 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:369 msgid "Card attribute changed." msgstr "" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 406 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:405 msgid "Please enter the 'Admin PIN'" msgstr "Wpisz PIN administratora" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 408 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:407 msgid "Please enter the 'User PIN'" msgstr "Wpisz PIN użytkownika" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 410 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 51 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:409 ../Src/wptPINDlg.cpp:47 msgid "Please enter the PIN" msgstr "Wpisz PIN" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 450 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 565 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:447 ../Src/wptCardDlg.cpp:562 msgid "&Name" msgstr "&Nazwa" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 451 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:448 msgid "&Language" msgstr "Język" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 452 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:449 msgid "&Key-URL" msgstr "" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 453 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:450 msgid "&Login" msgstr "&Login" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 454 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:451 msgid "&Sex" msgstr "Płeć" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 455 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2120 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 55 # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 97 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:452 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2100 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:125 ../Src/wptPINDlg.cpp:51 msgid "&OK" msgstr "&OK" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 456 # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 220 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 51 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:453 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:220 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 msgid "&Exit" msgstr "Zamknij" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 457 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:454 msgid "&New keys" msgstr "&Nowe klucze" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 458 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:455 msgid "Change &PIN" msgstr "Zmiana &PIN" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 493 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:490 msgid "" "This operation will override the keys on the card.\n" "Continue?" msgstr "" "Operacja ta spowoduje nadpisanie kluczy na karcie.\n" "Kontynuować?" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 564 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:561 msgid "Pubkey algorithm" msgstr "Algorytm klucza publicznego" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 566 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:563 msgid "&Comment (optional)" msgstr "Komentarz (opcja)" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 567 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:564 msgid "&Expire date" msgstr "Wygasa" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 568 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:565 msgid "Off-card passphrase" msgstr "" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 569 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 622 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 268 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:566 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:261 msgid "&Never" msgstr "&Nigdy" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 570 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:567 msgid "Email &address" msgstr "&Adres email" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 571 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:568 msgid "Overwrite old keys on the card" msgstr "Nadpisać poprzednie klucze na karcie" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 572 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:569 msgid "Make off-card backup of encryption key" msgstr "Stworzyć poza kartą kopię zapasową klucza szyfrującego?" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 573 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1850 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:570 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1889 msgid "Card Key Generation" msgstr "" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 594 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:591 msgid "Please enter your name." msgstr "Wpisz imię i nazwisko." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 598 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:595 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "Nazwa musi się składać przynajmniej z 5 znaków." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 604 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:601 msgid "Please enter your e-mail address." msgstr "Wpisz swój adres email." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 611 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:608 msgid "Please enter a valid e-mail address." msgstr "Wpisz poprawny adres email." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 617 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:614 msgid "Please enter an off-card passphrase." msgstr "" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 625 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:622 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields." msgstr "Proszę używać znaków tylko znaków ASCII." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 645 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1369 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 347 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:642 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351 msgid "The date you have chosen has already passed." msgstr "Wybrana data już minęła." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 674 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:671 msgid "" "Operation was canceled. It seems that there are existing\n" "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag." msgstr "" "Operacja została przerwana. Na karcie już istnieją klucze\n" "Należy zaznaczyć opcję 'Nadpisz'." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 682 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:679 msgid "Keys successfully created." msgstr "Klucze zostały utworzone." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 708 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:705 msgid "Please enter the old card PIN." msgstr "Wpisz aktualny kod PIN." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 710 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:707 msgid "Please enter the new card PIN." msgstr "Wpisz nowy kod PIN." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 715 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:712 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters." msgstr "Pin administratora musi składać się co najmniej z 8 znaków." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 720 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:717 msgid "PIN must be at least 6 characters." msgstr "PIN musi się składać przynajmniej z 6 znaków." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766 # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 742 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:739 msgid "Change Card PIN" msgstr "Zmiana PINu karty" # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 782 # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 257 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:779 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:298 msgid "Passphrases do not match. Please try again." msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Proszę spróbować ponownie." # # File: ..\Src\wptCardDlg.cpp, line: 802 #: ../Src/wptCardDlg.cpp:799 msgid "PIN successfully changed." msgstr "PIN został zmieniony" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315 # File: ..\Src\wptCardEdit.cpp, line: 326 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:326 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort." msgstr "Włóż kartę i wciśnij OK aby kontynuować, lub Anuluj aby przerwać." # # File: ..\Src\wptCardEdit.cpp, line: 327 #: ../Src/wptCardEdit.cpp:327 msgid "GPG Card Status" msgstr "Status karty GPG" # # File: ..\Src\wptCardManager.cpp, line: 48 #: ../Src/wptCardManager.cpp:48 msgid "" "Please insert the OpenPGP smart card\n" "Press OK to continue or Cancel" msgstr "" "Włóż kartę OpenPGP.\n" "Wciśnij OK aby kontynuować, lub Anuluj aby przerwać" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 57 # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 141 # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 192 # File: ..\Src\wptKeyRevokersDlg.cpp, line: 118 # File: ..\Src\wptKeyRevokersDlg.cpp, line: 160 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 246 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 310 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:118 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:164 ../Src/wptVerifyList.cpp:245 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:307 msgid "user ID not found" msgstr "brak identyfikatora użytkownika" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 109 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:109 msgid "Signature status: created with a fully trusted key" msgstr "Status podpisu: podpisany kluczem w pełni zaufanym" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 111 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:111 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key" msgstr "Status podpisu: podpisany kluczem z ograniczonym zaufaniem" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 115 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:115 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key" msgstr "Status podpisu: podpisany kluczem któremu NIE ufam" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 118 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key" msgstr "Status podpisu: podpisany kluczem z niezdefiniowanym zaufaniem" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 128 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:128 #, c-format msgid "" "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n" "*** Signature made: %s\r\n" "*** Signature verfied: %s\r\n" "*** %s\r\n" "*** Signature result: %s\r\n" "*** Signer: %s (0x%s)\r\n" "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n" msgstr "" "*** WERYFIKACJA PODPISU PGP***\r\n" "*** Podpis złożono: %s\r\n" "*** Signature verfied: %s\r\n" "*** %s\r\n" "*** Signature result: %s\r\n" "*** Signer: %s (0x%s)\r\n" "*** POCZĄTEK ODSZYFROWANEGO TEKSTU ***\r\n" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 135 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:135 msgid "" "\r\n" "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***" msgstr "" "\r\n" "*** KONIEC TEKSTU ZASZYFROWANEGO PGP ***" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 208 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:208 msgid "Decrypt Verify" msgstr "Deszyfrowanie i weryfikacja" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 209 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:209 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "Signature made: %s\n" "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "%s\n" "Data podpisu: %s\n" "Podpisał: \"%s\" kluczem: 0x%s%s %s\n" "%s" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 242 # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 144 # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 155 # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 171 # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 188 # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 199 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1568 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1633 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1653 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 579 # File: ..\Src\wptFileVerifyDlg.cpp, line: 124 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 239 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 246 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 207 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 223 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 233 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 409 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:242 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:149 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:182 ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1552 ../Src/wptFileManager.cpp:1617 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1637 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:591 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:124 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:239 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:246 ../Src/wptMainProc.cpp:203 #: ../Src/wptMainProc.cpp:219 ../Src/wptMainProc.cpp:229 #: ../Src/wptMainProc.cpp:401 msgid "Verify" msgstr "Weryfikuj" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 249 # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 262 # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 270 # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 277 # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 279 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1275 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1326 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:249 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:262 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:277 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:279 ../Src/wptFileManager.cpp:1259 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1310 msgid "Decryption" msgstr "Deszyfrowanie" # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 263 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1327 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManager.cpp:1311 #, c-format msgid "" "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n" "Decryption failed: secret key not available." msgstr "" "Zaszyfrowano kluczem %s , ID 0x%s.%s\n" "Deszyfrowanie NIE powiodło się: brak tajnego klucza." # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 270 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:270 #, c-format msgid "Unsupported algorithm: %s" msgstr "Algorytm nieobsługiwany: %s" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137 # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 276 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:276 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)." msgstr "" "Uszkodzona wiadomość OpenPGP (prawdopodobnie znak kodowania quoted-printable " "w opakowaniu ASCII)." # # File: ..\Src\wptClipDecryptDlg.cpp, line: 283 # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 204 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 114 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 260 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 190 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 288 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 747 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 935 # File: ..\Src\wptSymEnc.cpp, line: 88 #: ../Src/wptClipDecryptDlg.cpp:283 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:114 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:260 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:214 ../Src/wptKeyManager.cpp:290 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:751 ../Src/wptKeyManager.cpp:943 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:88 msgid "GnuPG Status: Finished" msgstr "Status GnuPG: Ukończono" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 53 # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 119 # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 127 # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 167 # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 183 # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 258 # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 263 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 202 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 192 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 243 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 422 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 500 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 505 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 219 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:53 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:119 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:127 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:167 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:183 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:258 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:263 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 #: ../Src/wptMainProc.cpp:189 ../Src/wptMainProc.cpp:239 #: ../Src/wptMainProc.cpp:414 ../Src/wptMainProc.cpp:492 #: ../Src/wptMainProc.cpp:497 ../Src/wptVerifyList.cpp:218 msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 109 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 608 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:109 ../Src/wptFileManager.cpp:598 msgid "File Open" msgstr "Wybierz plik lub pliki" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 118 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:118 msgid "" "The file you want to add is very large.\n" "Continue?" msgstr "" "Plik który chcesz dodać jest bardzo duży.\n" "Kontynuować?" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 156 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:156 msgid "File Save" msgstr "Zapis pliku" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 182 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:182 msgid "Data successfully written to file." msgstr "Dane zostały zapisane do pliku." # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 209 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:209 msgid "&File" msgstr "Plik" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 210 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:210 msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 212 # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 223 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:212 ../Src/wptClipEditDlg.cpp:223 msgid "&Copy" msgstr "Kopiuj" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 213 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:213 msgid "Clea&r" msgstr "Wyczyść" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 214 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:214 msgid "&Quote" msgstr "" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 215 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 489 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:215 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:502 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 216 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:216 msgid "&Save..." msgstr "Zapisz..." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422 # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 217 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:217 msgid "&Paste" msgstr "Wklej" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 218 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:218 msgid "&Encrypt" msgstr "Zaszyfruj" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 219 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:219 msgid "&Decrypt" msgstr "&Deszyfruj" # # File: ..\Src\wptClipEditDlg.cpp, line: 222 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 563 #: ../Src/wptClipEditDlg.cpp:222 ../Src/wptMainProc.cpp:555 msgid "Clipboard Editor" msgstr "Edytor schowka" # # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 100 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:101 msgid "key not found" msgstr "nie znaleziono klucza" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108 # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 109 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:110 msgid "Recipients unusable for encryption:\n" msgstr "" # # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 122 # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 143 # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 194 # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 201 # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 227 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 171 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:123 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:149 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:220 ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:227 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:253 ../Src/wptMainProc.cpp:170 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" # # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 144 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:150 msgid "&Find Key:" msgstr "Znajdź klucz:" # # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 145 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 112 # File: ..\Src\wptCommonDlg.cpp, line: 76 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 84 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 211 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 273 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 59 # File: ..\Src\wptFirstRunDlg.cpp, line: 43 # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 150 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 336 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 420 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 489 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 623 # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 67 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 76 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 269 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 435 # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 62 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 430 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 54 # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 94 # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 96 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 129 # File: ..\Src\wptTextInputDlg.cpp, line: 82 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:151 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:109 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:76 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:213 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:55 ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:43 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:262 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:440 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:76 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:379 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:94 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:124 ../Src/wptPINDlg.cpp:50 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:129 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:82 msgid "&Cancel" msgstr "Anuluj" # # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 146 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:152 msgid "&Find" msgstr "Znajdź" # # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 193 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 150 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:219 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:174 msgid "You must select at least one key." msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden klucz." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229 # File: ..\Src\wptClipEncryptDlg.cpp, line: 228 #: ../Src/wptClipEncryptDlg.cpp:254 #, c-format msgid "No recipient found with '%s'" msgstr "Nie znaleziono odbiorców z '%s'" # # File: ..\Src\wptClipImportDlg.cpp, line: 48 # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 77 #: ../Src/wptClipImportDlg.cpp:48 ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77 msgid "Key Import Statistics" msgstr "Statystyka importu kluczy" # # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 96 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 219 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 170 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:219 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 msgid "Could not get default key." msgstr "Nie można użyć klucza domyślnego." # # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 96 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 104 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 112 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 146 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 152 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 220 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 224 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 244 # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 255 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 159 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 170 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1087 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1103 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1391 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 178 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:96 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:104 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:112 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:146 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:220 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:224 ../Src/wptClipSignDlg.cpp:244 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:255 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194 ../Src/wptFileManager.cpp:1071 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1087 ../Src/wptFileManager.cpp:1375 #: ../Src/wptMainProc.cpp:176 msgid "Signing" msgstr "Podpisuję" # # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 152 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:152 msgid "No useable signing key found" msgstr "Brak klucza umożliwiającego podpisywanie" # # File: ..\Src\wptClipSignDlg.cpp, line: 225 #: ../Src/wptClipSignDlg.cpp:225 #, c-format msgid "" "No key was chosen.\n" "Use the GPG default key '%s'?" msgstr "" "Nie wybrano klucza.\n" "Użyć klucza domyślnego '%s'?" # # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 111 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 151 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 179 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 188 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 185 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:108 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:175 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:203 ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:212 #: ../Src/wptMainProc.cpp:182 msgid "Sign & Encrypt" msgstr "Podpisz i zaszyfruj" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121 # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 119 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:116 msgid "Select key for signing" msgstr "Wybierz klucz do składania podpisu" # # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 120 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:117 msgid "Signing key:" msgstr "Klucz do podpisu:" # # File: ..\Src\wptClipSignEncDlg.cpp, line: 159 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 1196 #: ../Src/wptClipSignEncDlg.cpp:183 ../Src/wptKeylist.cpp:1275 msgid "No key was selected." msgstr "Nie wybrano klucza." # # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 125 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:121 msgid "Signature Information" msgstr "Informacje o podpisie" # # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 145 # File: ..\Src\wptFileVerifyDlg.cpp, line: 48 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 49 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140 ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:48 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 msgid "&Save" msgstr "Zapisz" # # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 188 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:182 msgid "Invalid signature state." msgstr "" # # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 198 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 msgid "Error while adding signature information." msgstr "Błąd podczas dodawania informacji o podpisie." # # File: ..\Src\wptClipVerifyDlg.cpp, line: 236 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 58 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 81 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 86 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 92 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 98 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 100 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 108 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 114 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 120 #: ../Src/wptClipVerifyDlg.cpp:230 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:54 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:83 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:89 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:97 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:105 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:111 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117 msgid "Save Plaintext" msgstr "Zapisz jako tekst" # # File: ..\Src\wptCommonDlg.cpp, line: 85 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:85 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Wpisz poprawny adres URL." # # File: ..\Src\wptCommonDlg.cpp, line: 117 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 495 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:117 ../Src/wptKeyManager.cpp:497 msgid "HTTP Key Import" msgstr "Importuj z HTTP" # # File: ..\Src\wptCommonDlg.cpp, line: 118 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:118 msgid "Enter URL to retrieve the public key" msgstr "Wpisz adres URL aby pobrać klucz publiczny" # # File: ..\Src\wptCommonDlg.cpp, line: 137 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 740 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 808 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 849 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 863 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 865 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 891 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 921 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 954 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 999 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1006 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1026 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1282 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1287 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1291 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1307 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1340 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1345 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1355 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1370 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1374 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1413 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1418 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1425 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1431 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1436 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1478 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1483 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1490 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1497 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1500 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1540 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1551 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1659 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1697 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1732 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1737 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1747 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1865 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1867 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1882 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1884 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1918 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1926 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1942 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1956 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1960 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2027 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2093 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2108 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2126 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2171 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2176 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1994 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:850 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:866 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1472 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1639 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1677 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1717 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1727 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1845 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1862 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1906 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1936 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1940 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2007 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2073 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2088 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2155 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2160 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2034 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:306 msgid "Key Edit" msgstr "Edycja klucza" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117 # File: ..\Src\wptCommonDlg.cpp, line: 138 #: ../Src/wptCommonDlg.cpp:138 msgid "Enter preferred keyserver URL" msgstr "Wpisz adres URL dla preferowanego serwera kluczy" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 44 #: ../Src/wptErrors.cpp:43 #, c-format msgid "Could not locate GPG.exe in %s." msgstr "Nie można znaleźć pliku gpg.exe w %s" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 49 #: ../Src/wptErrors.cpp:48 #, c-format msgid "" "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT " "exist." msgstr "" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 76 #: ../Src/wptErrors.cpp:75 msgid "General error occured" msgstr "Wystąpił błąd ogólny" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 77 #: ../Src/wptErrors.cpp:76 msgid "Could not open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 78 #: ../Src/wptErrors.cpp:77 msgid "Could not create file" msgstr "Nie można utworzyć pliku" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 79 #: ../Src/wptErrors.cpp:78 msgid "Could not read file" msgstr "Nie można odczytać pliku" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 80 #: ../Src/wptErrors.cpp:79 msgid "Could not write file" msgstr "Nie można zapisać pliku" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 81 #: ../Src/wptErrors.cpp:80 msgid "Could not close file" msgstr "Nie można zamknąć pliku" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 82 #: ../Src/wptErrors.cpp:81 msgid "File does not exist" msgstr "Plik nie istnieje" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 83 #: ../Src/wptErrors.cpp:82 msgid "Could not delete file" msgstr "Nie można usunąć pliku" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 84 #: ../Src/wptErrors.cpp:83 msgid "Could not open Clipboard" msgstr "Nie można otwożyć schowka" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 85 #: ../Src/wptErrors.cpp:84 msgid "Could not close Clipboard" msgstr "Nie można zamknąć schowka" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 86 #: ../Src/wptErrors.cpp:85 msgid "Could not empty Clipboard" msgstr "Nie można opróżnić schowka" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 87 #: ../Src/wptErrors.cpp:86 msgid "Could not set Clipboard data" msgstr "Nie można zapisać danych do schowka" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 88 #: ../Src/wptErrors.cpp:87 msgid "Could not get Clipboard data" msgstr "Nie można pobrać danych ze schowka" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 89 #: ../Src/wptErrors.cpp:88 msgid "There is no text in the Clipboard" msgstr "W schowku nie znajdują się dane tekstowe" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 90 #: ../Src/wptErrors.cpp:89 msgid "The Clipboard already contains GPG data" msgstr "Schowek już zawiera dane GPG" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 91 #: ../Src/wptErrors.cpp:90 msgid "General Clipboard error" msgstr "Błąd ogólny schowka" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 92 #: ../Src/wptErrors.cpp:91 msgid "Registry error: " msgstr "" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 95 #: ../Src/wptErrors.cpp:94 msgid "Could not startup Winsock 2 interface" msgstr "Nie można uruchomić interfejsu Winsock 2" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 96 #: ../Src/wptErrors.cpp:95 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Nie można uzyskać adresu hosta" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 97 #: ../Src/wptErrors.cpp:96 msgid "Could not create new socket" msgstr "Nie można utworzyć nowego gniazda" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 98 #: ../Src/wptErrors.cpp:97 msgid "Could not connect to the host" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem kluczy." # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 99 #: ../Src/wptErrors.cpp:98 msgid "Could not send the key to the keyserver" msgstr "Nie można wysłać klucza do serwera kluczy" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 100 #: ../Src/wptErrors.cpp:99 msgid "Could not receive the key from the keyserver" msgstr "Nie można pobrać klucza z serwera kluczy" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 101 #: ../Src/wptErrors.cpp:100 msgid "Socket timed out, no data" msgstr "" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 102 #: ../Src/wptErrors.cpp:101 msgid "Could not forward request to proxy" msgstr "Nie można wysłać danych do proxy." # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 103 #: ../Src/wptErrors.cpp:102 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database" msgstr "Odpowiedź serwera kluczy: nie znaleziono pasujących kluczy w bazie." # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 104 #: ../Src/wptErrors.cpp:103 msgid "Could not register hotkey: " msgstr "" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 107 #: ../Src/wptErrors.cpp:106 msgid "Could not open directory" msgstr "Nie można otworzyć folderu" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 108 #: ../Src/wptErrors.cpp:107 msgid "Could not create directory" msgstr "Nie można utworzyć folderu" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 109 #: ../Src/wptErrors.cpp:108 msgid "Could not extract data from the current window" msgstr "Nie można pobrać danych z aktywnego okna" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 110 #: ../Src/wptErrors.cpp:109 msgid "Could not load config file" msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 114 #: ../Src/wptErrors.cpp:113 msgid "No data available" msgstr "Brak danych" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 115 #: ../Src/wptErrors.cpp:114 msgid "There is no card in the reader" msgstr "Brak karty w czytniku." # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 116 #: ../Src/wptErrors.cpp:115 msgid "There was no reader found" msgstr "Nie znaleziono czytnika." # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 117 #: ../Src/wptErrors.cpp:116 msgid "This is not an OpenPGP card" msgstr "To nie jest karta OpenPGP" # # File: ..\Src\wptErrors.cpp, line: 119 #: ../Src/wptErrors.cpp:118 #, c-format msgid "Unknown error=%d" msgstr "Nieznany błąd=%d" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 125 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 147 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 153 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 286 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 708 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 871 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 963 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1477 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1504 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1523 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1808 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1870 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 513 # File: ..\Src\wptFileStatDlg.cpp, line: 141 #: ../Src/wptFileManager.cpp:117 ../Src/wptFileManager.cpp:139 #: ../Src/wptFileManager.cpp:145 ../Src/wptFileManager.cpp:278 #: ../Src/wptFileManager.cpp:697 ../Src/wptFileManager.cpp:858 #: ../Src/wptFileManager.cpp:949 ../Src/wptFileManager.cpp:1461 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1488 ../Src/wptFileManager.cpp:1507 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1740 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:525 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:141 msgid "File Manager" msgstr "Menedżer plików" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 126 #: ../Src/wptFileManager.cpp:118 #, c-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Replace existing file?" msgstr "" "\"%s\" już istnieje.\n" "Zastąpić istniejący plik?" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 148 #: ../Src/wptFileManager.cpp:140 #, c-format msgid "" "\"%s\" has read-only attribute.\n" "Set attribute to normal?" msgstr "" "\"%s\" ma atrybuty tylko do odczytu.\n" "Ustawić normalne atrybuty?" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 152 #: ../Src/wptFileManager.cpp:144 msgid "Could not reset file attribute to normal." msgstr "Nie można przywrócić standardowych atrybutów do pliku." # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 375 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1062 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 136 #: ../Src/wptFileManager.cpp:367 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:136 msgid "Status" msgstr "Status" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 376 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1143 # File: ..\Src\wptKeyRevokersDlg.cpp, line: 52 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 135 #: ../Src/wptFileManager.cpp:368 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1123 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:341 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:135 msgid "Name" msgstr "Nazwa" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 377 #: ../Src/wptFileManager.cpp:369 msgid "Operation" msgstr "Stan" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 609 #: ../Src/wptFileManager.cpp:599 ../Src/wptW32API.cpp:139 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 707 #: ../Src/wptFileManager.cpp:696 msgid "Please select a file." msgstr "Proszę wybrać plik." # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 872 #: ../Src/wptFileManager.cpp:859 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not seems to be a text file.\n" "Do you really want to clearsign it?" msgstr "" "\"%s\" nie jest plikiem tekstowym.\n" "Czy na pewno chcesz go podpisać wewnątrz?" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 964 #: ../Src/wptFileManager.cpp:950 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" nie istnieje" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1017 # File: ..\Src\wptFileStatDlg.cpp, line: 279 # File: ..\Src\wptFileStatDlg.cpp, line: 283 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1001 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:279 #: ../Src/wptFileStatDlg.cpp:283 msgid "File Status" msgstr "Informacje o pliku" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1059 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1043 msgid "Enter Filename for Encrypted File" msgstr "Wpisz nazwę dla pliku zaszyfrowanego" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1086 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1070 msgid "Could not get default secret key." msgstr "Nie można użyć domyślnego klucza tajnego." # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1117 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1427 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 577 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 155 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 406 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 413 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 123 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 127 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1101 ../Src/wptFileManager.cpp:1411 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:589 ../Src/wptMainProc.cpp:155 #: ../Src/wptMainProc.cpp:398 ../Src/wptMainProc.cpp:405 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:123 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:127 msgid "Sign" msgstr "Podpisz" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1130 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 575 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 405 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 410 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 121 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 125 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1114 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:587 #: ../Src/wptMainProc.cpp:397 ../Src/wptMainProc.cpp:402 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:121 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:125 msgid "Encrypt" msgstr "Zaszyfruj" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1155 # File: ..\Src\wptSymEnc.cpp, line: 66 # File: ..\Src\wptSymEnc.cpp, line: 86 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1139 ../Src/wptSymEnc.cpp:66 #: ../Src/wptSymEnc.cpp:86 msgid "Symmetric Encryption" msgstr "Szyfrowanie kluczem tajnym" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1188 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1193 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 404 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 414 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1172 ../Src/wptFileManager.cpp:1177 #: ../Src/wptMainProc.cpp:396 ../Src/wptMainProc.cpp:406 msgid "Symmetric" msgstr "Symetryczne" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1193 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1177 msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie NIE powiodło się." # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1284 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1268 msgid "Choose Filename for Output" msgstr "Wybierz plik do zapisu" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1293 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1277 msgid "Enter Filename for Plaintext File" msgstr "Wpisz nazwę dla pliku" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1335 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1355 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 576 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1319 ../Src/wptFileManager.cpp:1339 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 msgid "Decrypt" msgstr "Deszyfruj" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1341 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Decryption failed.\n" "%s: does not exist." msgstr "" "Deszyfrowanie nie powiodło się.\n" "Plik %s nie istnieje." # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1356 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1340 #, c-format msgid "" "The original file name is '%s'.\n" "\n" "Do you want to use this instead of '%s'?" msgstr "" "Oryginalna nazwa pliku to '%s'.\n" "\n" "Użyć oryginalnej nazwy zamiast '%s'?" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1404 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1388 msgid "Enter Filename for Signed File" msgstr "Wpisz nazwę dla pliku podpisywanego" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1503 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1487 msgid "Could not find detached signature in the clipboard." msgstr "Nie można odnaleźć podpisu oddzielonego od danych w schowku." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1523 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1507 msgid "No files to check." msgstr "Brak plików do sprawdzenia." # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1540 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1524 msgid "Select Data File" msgstr "Wybrany plik z danymi" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1542 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1526 msgid "Selected Output File" msgstr "Wybrany plik wyjściowy" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1568 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1552 msgid "Invalid file name. Exit" msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Wyjście" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1701 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1712 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 230 # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 390 # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 397 # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 407 # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 415 # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 424 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 440 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 451 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 544 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 563 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 181 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1685 ../Src/wptFileManager.cpp:1696 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:233 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 #: ../Src/wptImportList.cpp:391 ../Src/wptImportList.cpp:398 #: ../Src/wptImportList.cpp:408 ../Src/wptImportList.cpp:416 #: ../Src/wptImportList.cpp:425 ../Src/wptKeyManager.cpp:442 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:453 ../Src/wptKeyManager.cpp:546 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:565 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:181 msgid "Import" msgstr "Import" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1709 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1693 msgid "" "Key without a self signature was dectected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" "\n" "Cannot import these key(s)!" msgstr "" "Wykryto klucz bez własnego podpisu!\n" "(Klucz ten nie nadaje się do szyfrowania, itp.)\n" "\n" "Nie można zaimportować takiego klucza!" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1809 #: ../Src/wptFileManager.cpp:1741 #, c-format msgid "%s: no valid OpenPGP data found." msgstr "W pliku %s: nie znaleziono poprawnych danych dla OpenPGP." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 79 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 140 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 msgid "File Encrypt" msgstr "Szyfrowanie pliku" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 80 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 267 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 msgid "&Text Output" msgstr "Zapisz jako &tekst" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 81 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:81 msgid "Anonymize (throw keyid)" msgstr "Anonimowo" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 82 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:82 msgid "&Select Key for signing" msgstr "Wybierz klucz do podpisu" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 83 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 272 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:83 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 msgid "Options" msgstr "Opcje" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 139 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:141 msgid "Please select at least one recipient." msgstr "Proszę wybrać przynajmniej jednego odbiorcę." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 195 # File: ..\Src\wptFileStatDlg.cpp, line: 278 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 409 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileStatDlg.cpp:278 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:411 msgid "No valid OpenPGP data found." msgstr "Brak danych OpenPGP." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 195 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 210 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 434 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:197 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:436 msgid "Key Import" msgstr "Import klucza" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 201 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 #, c-format msgid "%s contain(s) %d key(s)." msgstr "%s zawiera %d klucz(y)" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 202 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 486 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 957 # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 94 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:204 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:94 msgid "File" msgstr "Plik" #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:231 msgid "" "The file contains at least one revocation certificate.\n" "If you contine the import, the key will be rendered useless.\n" "Really proceed?" msgstr "" "Plik zawiera przynajmniej jeden certyfikat unieważniający.\n" "Jeżeli import będzie kontynuowany, klucz zostanie oznaczony jako " "bezużyteczny.\n" "Kontynuować?" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 227 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:241 msgid "" "Some of the imported keys are secret keys.\n" "\n" "The ownertrust values of these keys must be\n" "set manually via the Key Properties dialog." msgstr "" "Niektóre z importowanych kluczy są tajne.\n" "\n" "Zaufanie do tych kluczy musi zostać ustawione\n" "ręcznie w oknie Właściwości klucza." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 266 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 313 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 msgid "File Sign" msgstr "Podpisywanie pliku" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 268 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:282 msgid "&Normal Signature" msgstr "Binarny łączony" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 269 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:283 msgid "&Detached Signature" msgstr "Binarny oddzielny" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 270 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 msgid "&Cleartext Signature" msgstr "Tekstowy wewnątrz dokumentu" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 271 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 msgid "Signature mode" msgstr "Typ podpisu" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 313 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1287 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1345 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1418 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 666 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 768 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 801 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1718 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1734 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1762 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1773 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1788 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1910 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1929 # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 141 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:670 ../Src/wptKeyManager.cpp:773 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:807 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 msgid "Please select a key." msgstr "Proszę wybrać klucz." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 372 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:386 msgid "0 Objects marked" msgstr "zaznaczonych obiektów: 0" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 376 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:390 #, c-format msgid "%d Object(s) marked" msgstr "zaznaczonych obiektów: %d" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 483 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 533 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:496 ../Src/wptMainProc.cpp:525 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)" msgstr "Menedżer plików (użyj funkcji przeciągnij i upuść aby dodać pliki)" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 487 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 958 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976 msgid "Edit" msgstr "Edycja" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 488 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 959 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:501 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977 msgid "View" msgstr "Widok" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 490 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 msgid "&Encrypt..." msgstr "Zaszyfruj..." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 491 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:504 msgid "&Decrypt..." msgstr "&Deszyfruj..." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 492 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 974 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1027 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045 msgid "&Sign..." msgstr "Podpisz..." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 493 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 msgid "Sign && Encrypt..." msgstr "Podpisz i zaszyfruj..." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 494 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 msgid "&Verify..." msgstr "Weryfikacja..." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 495 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:508 msgid "S&ymmetric..." msgstr "Zaszyfruj kluczem tajnym..." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 496 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 981 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:509 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 msgid "&Import..." msgstr "&Import..." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 497 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 msgid "E&xport..." msgstr "Eksport..." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 498 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 403 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 ../Src/wptMainProc.cpp:395 msgid "Exit" msgstr "Zamknij" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 499 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 msgid "&Reset" msgstr "Wyczyść" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 500 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 502 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:514 msgid "&Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 503 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:515 msgid "&Preferences..." msgstr "Konfiguracja..." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 504 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:516 msgid "&List Packets..." msgstr "&Lista pakietów..." # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 578 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 407 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 411 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 124 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 128 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:590 ../Src/wptMainProc.cpp:399 #: ../Src/wptMainProc.cpp:403 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:124 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:128 msgid "Sign && Encrypt" msgstr "Podpisz i zaszyfruj" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478 # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 580 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:592 msgid "Send as Mail" msgstr "Wyślij jako email" # # File: ..\Src\wptFileManagerDlg.cpp, line: 581 #: ../Src/wptFileManagerDlg.cpp:593 msgid "List Packets" msgstr "Lista pakietów..." # # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 60 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:56 msgid "&Save additional information" msgstr "Zapisz dodatkowe informacje." # # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 61 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:57 msgid "Save to &file" msgstr "Zapisz do pliku" # # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 62 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 msgid "Send to &clipboard" msgstr "Wyślij do schowka" # # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 71 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:67 msgid "Destination for Plaintext" msgstr "" # # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 81 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:78 msgid "Please enter a filename." msgstr "Wpisz nazwę pliku." # # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 85 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 169 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:82 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:175 msgid "The file name contains one or more illegal characters." msgstr "W nazwie pliku znajdują się nieprawidłowe znaki." # # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 98 # File: ..\Src\wptFileSaveDlg.cpp, line: 120 #: ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 ../Src/wptFileSaveDlg.cpp:117 msgid "Finished" msgstr "Zakończono" # # File: ..\Src\wptFileVerifyDlg.cpp, line: 47 #: ../Src/wptFileVerifyDlg.cpp:47 msgid "File Verify" msgstr "Weryfikacja pliku" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42 # File: ..\Src\wptFirstRunDlg.cpp, line: 40 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:40 msgid "&Generate a GnuPG key pair" msgstr "Generacja nowej pary kluczy GnuPG" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43 # File: ..\Src\wptFirstRunDlg.cpp, line: 42 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:42 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location" msgstr "Skopiuj zbiór kluczy GnuPG z innego miejsca" # # File: ..\Src\wptFirstRunDlg.cpp, line: 44 #: ../Src/wptFirstRunDlg.cpp:44 msgid "WinPT First Start" msgstr "Pierwsze uruchomienie" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 812 #: ../Src/wptGPG.cpp:790 msgid "" "The selected keyring has the read-only file\n" "attribute. In this state you do not have write\n" "access. Do you want to remove the attribute?" msgstr "" "Wybrany zbiór kluczy ma ustawioną flagę tylko do odczytu.\n" "W tym stanie nie masz możliwości zapisu w zbiorze kluczy.\n" "Czy chcesz odznaczyć tą flagę?" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 815 #: ../Src/wptGPG.cpp:793 msgid "GPG Information" msgstr "Informacja GPG" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 819 #: ../Src/wptGPG.cpp:797 msgid "Could not reset read-only state." msgstr "Nie można usunąć flagi tylko do odczytu." # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 820 #: ../Src/wptGPG.cpp:798 msgid "GPG Error" msgstr "Błąd GPG" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 832 #: ../Src/wptGPG.cpp:810 msgid "" "You do not have file access to modify the contents of\n" "one or both of the selected keyrings.\n" "\n" "The keyrings are in a read-only state which is propably\n" "caused by another program which already opened the files.\n" msgstr "" "Brak uprawnień do modyfikacji plików zawierających zbiór kluczy.\n" "Zbiór kluczy pracuje w trybie tylko do odczytu.\n" "\n" "Sytuacja ta może być spowodowana przez inną aplikację\n" "korzystającą z tych plików.\n" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 837 #: ../Src/wptGPG.cpp:815 msgid "GPG Warning" msgstr "Ostrzeżenie GPG" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 861 # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 212 # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 218 # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 224 # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 230 # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 235 # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 240 # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 247 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1664 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1689 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 424 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 218 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 264 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 276 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 289 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 315 # File: ..\Src\wptRegistry.cpp, line: 607 #: ../Src/wptGPG.cpp:839 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1644 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1729 #: ../Src/wptMainProc.cpp:416 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:216 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:315 ../Src/wptRegistry.cpp:610 msgid "Preferences" msgstr "Konfiguracja" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 862 #: ../Src/wptGPG.cpp:840 #, c-format msgid "" "%s does not exit.\n" "Do you want to create this directory?" msgstr "" "%s nie istnieje.\n" "Czy utworzyć taki folder?" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 890 #: ../Src/wptGPG.cpp:863 msgid "Please choose your Key Pair" msgstr "Wybierz swoją parę kluczy." # # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 129 #: ../Src/wptGPG.cpp:873 msgid "Key pair successfully imported." msgstr "Para kluczy została zaimportowana." # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 890 #: ../Src/wptGPG.cpp:890 msgid "Please choose your Public Keyring" msgstr "Wybierz publiczny zbiór kluczy" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 893 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 915 #: ../Src/wptGPG.cpp:893 ../Src/wptGPG.cpp:916 msgid "No keyring was chosen. Exit." msgstr "Nie wybrano zbioru kluczy. Wyjście." # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 900 #: ../Src/wptGPG.cpp:900 msgid "Overwrite old public keyring?" msgstr "Nadpisać poprzedni zbiór kluczy publicznych?" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 906 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 927 #: ../Src/wptGPG.cpp:906 msgid "Could not copy public keyring." msgstr "Nie można skopiować zbioru kluczy publicznych." # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 912 #: ../Src/wptGPG.cpp:913 msgid "Please choose your Secret Keyring" msgstr "Wybierz tajny zbiór kluczy" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 921 #: ../Src/wptGPG.cpp:922 msgid "Overwrite old secret keyring?" msgstr "Nadpisać poprzedni zbiór tajnych kluczy?" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 155 #: ../Src/wptGPG.cpp:928 msgid "Could not copy secret keyring." msgstr "Nie można skopiować zbioru kluczy tajnych." # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 967 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 1060 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 1076 #: ../Src/wptGPG.cpp:967 ../Src/wptGPG.cpp:1060 ../Src/wptGPG.cpp:1076 msgid "Backup" msgstr "Backup" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 967 #: ../Src/wptGPG.cpp:967 #, c-format msgid "Backup keyring \"%s\" failed" msgstr "Kopia zapasowa zbioru kluczy \"%s\" zakończyła się niepowodzeniem" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021 # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 1061 #: ../Src/wptGPG.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n" "Please insert/check the drive to continue." msgstr "" # # File: ..\Src\wptGPG.cpp, line: 1076 #: ../Src/wptGPG.cpp:1076 #, c-format msgid "Invalid backup mode %d" msgstr "" # # File: ..\Src\wptGPGME.cpp, line: 279 #: ../Src/wptGPGME.cpp:284 msgid "Error during verification process" msgstr "Błąd podczas procesu weryfikacji" # # File: ..\Src\wptGPGME.cpp, line: 280 #: ../Src/wptGPGME.cpp:285 msgid "The signature is good" msgstr "Prawidłowy" # # File: ..\Src\wptGPGME.cpp, line: 281 #: ../Src/wptGPGME.cpp:286 msgid "The signature is BAD!" msgstr "NIEPRAWIDŁOWY!" # # File: ..\Src\wptGPGME.cpp, line: 282 #: ../Src/wptGPGME.cpp:287 msgid "The signature could not be checked due to a missing key" msgstr "Podpis nie może być sprawdzony z powodu brakującego klucza" # # File: ..\Src\wptGPGME.cpp, line: 283 #: ../Src/wptGPGME.cpp:288 msgid "No valid OpenPGP signature" msgstr "Brak podpisu OpenPGP" # # File: ..\Src\wptGPGME.cpp, line: 284 #: ../Src/wptGPGME.cpp:289 msgid "Signature Error" msgstr "Błąd podpisu" # # File: ..\Src\wptGPGME.cpp, line: 285 #: ../Src/wptGPGME.cpp:290 msgid "Good signature (Expired Key)" msgstr "Podpis prawidłowy (klucz wygasł)" # # File: ..\Src\wptGPGME.cpp, line: 286 #: ../Src/wptGPGME.cpp:291 msgid "Good signature (Revoked Key)" msgstr "Podpis prawidłowy (klucz unieważniony)" # # File: ..\Src\wptGPGME.cpp, line: 287 #: ../Src/wptGPGME.cpp:292 msgid "Good signature (Expired)" msgstr "Podpis prawidłowy (wygasł)" # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 42 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:42 msgid "Could not load GnuPG config file!" msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego GnuPG!" # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 43 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 62 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 72 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 78 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 85 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 88 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 95 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 102 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:43 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:62 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:78 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:88 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:95 ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:102 msgid "GPG Config" msgstr "Konfiguracja GPG" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47 # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 48 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 msgid "GnuPG Configuration File" msgstr "Plik konfiguracyjny GnuPG" # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 50 # File: ..\Src\wptTextInputDlg.cpp, line: 83 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:83 msgid "&Load" msgstr "Wczytaj" # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 61 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:61 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded." msgstr "Plik 'gpg.conf' nie został wczytany." # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 71 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 msgid "Config contains invalid GnuPG keywords." msgstr "Plik konfiguracyjny GnuPG zawiera nieprawidłowe znaki." # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 77 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 msgid "Could not save GnuPG config file." msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego GnuPG." # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 85 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:85 msgid "Successfully saved." msgstr "Zapisano." # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 87 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 msgid "GnuPG returned an error while parsing the config file." msgstr "GnuPG zwróciło błąd podczas przetwarzania pliku konfiguracyjnego." # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 94 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:94 msgid "" "Current data will be lost!\n" "Are you sure?" msgstr "" "Niezapisane dane zostaną utracone!\n" "Kontynuować?" # # File: ..\Src\wptGPGOptDlg.cpp, line: 101 #: ../Src/wptGPGOptDlg.cpp:101 msgid "Could not load GnuPG config file." msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego GnuPG!" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 137 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1882 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 581 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1922 #: ../Src/wptMainProc.cpp:573 msgid "GnuPG Preferences" msgstr "Konfiguracja GnuPG" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 139 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)" msgstr "Katalog domowy GnuPG (lokalizacja zbiorów kluczy)" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 141 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)" msgstr "Pełna ścieżka do pliku gpg.exe" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 142 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142 msgid "Ask for the signature class during key sign" msgstr "Zapytaj o klasę podpisu podczas podpisywania klucza" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 143 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143 msgid "Allow to set an expiration date for signatures" msgstr "Zezwól na ustawienie daty wygaśnięcia podpisu" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 144 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:144 msgid "Comment in armored files" msgstr "Komentarz w danych opakowanych ASCII" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 145 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145 msgid "Encrypt to this key" msgstr "" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 146 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:146 msgid "General GPG options" msgstr "Opcje GPG" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 147 # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 148 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 116 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 117 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147 ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:116 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:117 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 149 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149 msgid "&Overwrite default settings" msgstr "Nadpisać ustawienia domyślne" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 211 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 msgid "Please enter the GnuPG home directory." msgstr "Wpisz ścieżkę do folderu domowego GnuPG." # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 223 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry." msgstr "Nie można zapisać 'informacji o katalogu domowym' w rejestrze." # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 229 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229 msgid "Please enter where GPG.exe is located." msgstr "Wpisz nazwę folderu zawierającego program gpg.exe." # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 234 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 msgid "Could not find the GPG program in this directory." msgstr "Nie znaleziono programu GPG w tym katalogu." # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 239 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry" msgstr "Nie można zapisać 'danych gpg' w rejestrze" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 246 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:246 msgid "Could not get GPG config file" msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego GPG" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 296 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:296 msgid "Choose GPG Home Directory" msgstr "Folder domowy GPG" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 315 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:315 msgid "" "Please be aware that the modifcation of the value will affect all installed " "programs which use GPG via the GPGME interface library\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 320 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320 msgid "GPG WARNING" msgstr "OSTRZEŻENIE GPG" # # File: ..\Src\wptGPGPrefsDlg.cpp, line: 324 #: ../Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:324 msgid "Choose GPG Binary" msgstr "Plik wykonywalny GPG" # # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 57 #: ../Src/wptHotkey.cpp:59 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)" msgstr "Zaszyfruj dane w schowku" # # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 58 #: ../Src/wptHotkey.cpp:60 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)" msgstr "Deszyfruj/Weryfikuj dane w schowku" # # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 59 #: ../Src/wptHotkey.cpp:61 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)" msgstr "Podpisz dane w schowku" # # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 60 #: ../Src/wptHotkey.cpp:62 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)" msgstr "Podpisz i zaszyfruj dane w schowku" # # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 61 #: ../Src/wptHotkey.cpp:63 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)" msgstr "Szyfrowanie w aktywnym oknie" # # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 62 #: ../Src/wptHotkey.cpp:64 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)" msgstr "Deszyfrowanie/Weryfikacja w aktywnym oknie" # # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 63 #: ../Src/wptHotkey.cpp:65 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)" msgstr "Podpisanie w aktywnym oknie" # # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 64 #: ../Src/wptHotkey.cpp:66 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)" msgstr "Podpisanie i szyfrowanie w aktywnym oknie" # # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 65 # File: ..\Src\wptHotkey.cpp, line: 67 #: ../Src/wptHotkey.cpp:67 ../Src/wptHotkey.cpp:69 msgid "Unknown Hotkey" msgstr "Niezdefiniowany klawisz szybkiego dostępu" # # File: ..\Src\wptGroupManager.cpp, line: 244 # File: ..\Src\wptGroupManager.cpp, line: 274 # File: ..\Src\wptImagelist.cpp, line: 48 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1852 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 178 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 183 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 230 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 270 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 279 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 310 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 315 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 322 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 324 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 345 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 353 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 357 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 377 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 402 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 407 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 410 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 415 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 421 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 426 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 666 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 694 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 703 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 715 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 741 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 768 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 773 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 796 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 801 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 814 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 873 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 878 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 933 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 964 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 1048 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1366 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1377 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1387 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1696 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1719 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1734 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1744 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1752 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1762 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1773 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1788 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1805 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1846 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1911 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1929 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1934 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1939 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 2020 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 2025 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 2139 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 90 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 100 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 313 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 384 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 394 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 437 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 544 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 552 #: ../Src/wptImagelist.cpp:47 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:180 ../Src/wptKeyManager.cpp:185 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:232 ../Src/wptKeyManager.cpp:272 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:281 ../Src/wptKeyManager.cpp:312 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:317 ../Src/wptKeyManager.cpp:324 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:326 ../Src/wptKeyManager.cpp:347 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:355 ../Src/wptKeyManager.cpp:359 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:379 ../Src/wptKeyManager.cpp:404 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:409 ../Src/wptKeyManager.cpp:412 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:417 ../Src/wptKeyManager.cpp:423 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:428 ../Src/wptKeyManager.cpp:670 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:698 ../Src/wptKeyManager.cpp:707 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:719 ../Src/wptKeyManager.cpp:745 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:773 ../Src/wptKeyManager.cpp:778 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:802 ../Src/wptKeyManager.cpp:807 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:820 ../Src/wptKeyManager.cpp:881 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:886 ../Src/wptKeyManager.cpp:941 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:973 ../Src/wptKeyManager.cpp:1058 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1798 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1812 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1885 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1951 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1969 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1974 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1979 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2060 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2065 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2181 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:90 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:100 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:313 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:384 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:437 ../Src/wptMainProc.cpp:536 #: ../Src/wptMainProc.cpp:544 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:137 msgid "Key Manager" msgstr "Menedżer kluczy" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 263 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 236 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1116 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1166 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1430 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1450 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1488 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1519 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1544 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1709 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1922 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 140 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 407 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 441 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 151 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 209 #: ../Src/wptImportList.cpp:263 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:240 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1432 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1501 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1689 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1902 ../Src/wptKeylist.cpp:474 #: ../Src/wptKeylist.cpp:508 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:134 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:151 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:209 msgid "Revoked" msgstr "Unieważniony" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 265 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 238 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1114 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1352 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 138 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 409 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 439 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 150 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 210 #: ../Src/wptImportList.cpp:265 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:242 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 #: ../Src/wptKeylist.cpp:476 ../Src/wptKeylist.cpp:506 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:132 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:150 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:210 msgid "Expired" msgstr "Wygasły" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 272 #: ../Src/wptImportList.cpp:272 msgid "secret key" msgstr "klucz tajny" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 272 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 450 #: ../Src/wptImportList.cpp:272 ../Src/wptKeylist.cpp:517 msgid "public key" msgstr "klucz publiczny" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 290 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1174 #: ../Src/wptImportList.cpp:290 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1154 msgid "Invalid user ID" msgstr "Błędny identyfikator klucza" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 328 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 901 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 970 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1000 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 566 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 574 # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 53 # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 49 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 140 #: ../Src/wptImportList.cpp:328 ../Src/wptKeylist.cpp:643 #: ../Src/wptKeylist.cpp:651 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 ../Src/wptSigList.cpp:48 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:140 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 329 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 904 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 568 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 577 # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 49 #: ../Src/wptImportList.cpp:329 ../Src/wptKeylist.cpp:645 #: ../Src/wptKeylist.cpp:654 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:49 msgid "Size" msgstr "Długość" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 330 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1059 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 902 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 996 # File: ..\Src\wptKeyRevokersDlg.cpp, line: 53 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 567 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 575 # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 51 # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 53 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 139 #: ../Src/wptImportList.cpp:330 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039 #: ../Src/wptKeylist.cpp:644 ../Src/wptKeylist.cpp:652 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 #: ../Src/wptSigList.cpp:52 ../Src/wptVerifyList.cpp:139 msgid "Key ID" msgstr "Id klucza" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 331 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1060 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1145 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 908 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 999 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 581 # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 52 # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 52 #: ../Src/wptImportList.cpp:331 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125 ../Src/wptKeylist.cpp:658 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 ../Src/wptSigList.cpp:51 msgid "Creation" msgstr "Utworzony" # # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 332 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 903 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 998 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 576 #: ../Src/wptImportList.cpp:332 ../Src/wptKeylist.cpp:653 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016 msgid "Type" msgstr "Typ" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424 # File: ..\Src\wptImportList.cpp, line: 405 #: ../Src/wptImportList.cpp:406 msgid "" "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n" "and thus causing a CRC error." msgstr "" "Jest możliwe że opakowanie ASCII jest uszkodzone\n" "i powoduje błąd CRC" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479 # File: ..\Src\wptKeyCache.cpp, line: 819 #: ../Src/wptKeyCache.cpp:814 msgid "Load GPG Keyrings..." msgstr "Wczytywanie zbioru kluczy GPG..." # # File: ..\Src\wptKeyCacheDlg.cpp, line: 50 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:50 msgid "WinPT Key Caching" msgstr "WinPT bufor kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyCacheDlg.cpp, line: 53 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53 msgid "Caching keyrings, please wait..." msgstr "Buforowanie zbioru kluczy, proszę czekać..." # # File: ..\Src\wptKeyCacheDlg.cpp, line: 70 #: ../Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70 msgid "Key Cache" msgstr "Bufor kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 207 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 374 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 ../Src/wptKeylist.cpp:441 msgid "Ultimate" msgstr "Absolutne" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 223 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1112 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 230 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 368 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092 #: ../Src/wptKeylist.cpp:286 ../Src/wptKeylist.cpp:435 msgid "Never" msgstr "Brak" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 240 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1118 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:244 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1098 msgid "OK" msgstr "OK" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 261 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265 msgid "user ID" msgstr "identyfikator użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 262 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not get key information for: \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "Nie można uzyskać informacji o kluczu: \"%s\":\n" "%s" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 333 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335 msgid "" "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very " "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image " "close to 240x288 is advised." msgstr "" "Pamiętaj że zdjęcie będzie przechowywane w kluczu publicznym. Jeżeli " "zostanie użyte duże zdjęcie to klucz także stanie się \"duży\". Zalecane " "jest użycie zdjęcia o wielkości 240x288 pikseli." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 334 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 msgid "" "Pick an image to use for your photo ID.\n" "The image must be a JPEG file." msgstr "" "Wybierz zdjęcie które chcesz dołączyć do swojego klucza.\n" "Zdjęcie musi być w formacie JPEG." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 335 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 419 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427 msgid "Passphrase" msgstr "Hasło" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 337 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 348 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 359 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 365 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 381 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 885 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:339 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 msgid "Add Photo ID" msgstr "Dodaj zdjęcie" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 344 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:350 msgid "Select Image File" msgstr "Wybierz plik z grafiką" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 349 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid JPEG file." msgstr "'%s' nie jest plikiem JPEG." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 358 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 164 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:170 msgid "Please enter a file name." msgstr "Wpisz nazwę pliku." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 363 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:369 msgid "" "The JPEG is really large.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Plik JPEG jest bardzo duży.\n" "Czy na pewno chcesz go użyć?" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 421 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 430 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 447 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 916 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:451 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906 msgid "Add Revoker" msgstr "Dodaj certyfikat unieważniający" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 386 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 msgid "Photo successfully added." msgstr "Dodano zdjęcie użytkownika" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1763 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 387 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 453 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 537 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 708 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1042 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1321 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1393 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1452 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1521 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1566 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1763 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 357 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 387 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 500 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 88 # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 116 # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 130 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:88 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:130 msgid "GnuPG Status" msgstr "Status GnuPG" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 417 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone." msgstr "Nie można cofnąć wyznaczenia klucza jako unieważniającego." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 418 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:426 msgid "Public key:" msgstr "Klucz publiczny:" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 430 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1483 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1540 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1697 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1737 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1918 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1677 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1717 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898 msgid "Please select a user ID." msgstr "Proszę wybrać identyfikator użytkownika." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 452 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467 msgid "Revoker successfully addded." msgstr "Dodano certyfikat unieważniający." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 485 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 735 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 754 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767 msgid "Add user ID" msgstr "Dodaj identyfikator użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 486 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501 msgid "&Name:" msgstr "&Nazwa:" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 487 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502 msgid "&Email:" msgstr "&Email:" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 488 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503 msgid "&Comment:" msgstr "Komentarz:" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 500 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)" msgstr "Wpisz nazwę (min. 5 znaków)" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 506 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527 msgid "" "Please enter the email address in the email field and not in the name field" msgstr "Proszę wpisać adres emial w polu email, zamiast w polu imię i nazwiska" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 513 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 msgid "Please enter an email address." msgstr "Wpisz adres email." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 518 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:541 msgid "Invalid email address." msgstr "Błędny adres email." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 501 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 507 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 513 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 518 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 535 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:560 msgid "UserID" msgstr "Identyfikator użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 537 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:562 msgid "user ID successfully added." msgstr "dodano identyfikator użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 626 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 msgid "DSA (sign only)" msgstr "DSA (tylko podpis)" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 628 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (tylko podpis)" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 627 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (tylko szyfrowanie)" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 629 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (tylko szyfrowanie)" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 618 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 668 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 705 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 804 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 821 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:659 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:729 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 msgid "Add Subkey" msgstr "Dodaj podklucz" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 619 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660 msgid "Key type:" msgstr "Typ klucza:" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 620 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661 msgid "Size in bits:" msgstr "Bitów:" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 621 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662 msgid "Key expiration:" msgstr "Data wygaśnięcia:" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 667 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699 msgid "Please select one entry." msgstr "Wybierz jeden wpis." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 707 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:731 msgid "Subkey successfully added." msgstr "Dodano podklucz." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 734 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 803 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 884 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 916 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 998 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1340 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1413 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1472 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1751 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:813 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:883 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:978 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1797 msgid "There is no secret key available!" msgstr "Brak poprawnego klucza tajnego." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 862 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863 msgid "Preferred keyserver successfully set." msgstr "Ustawiono domyślny serwer kluczy." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 951 # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 55 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 348 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347 msgid "Change Ownertrust" msgstr "Zaufanie dla klucza" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 954 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1848 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 228 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1828 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:230 msgid "Key status changed." msgstr "Zmieniono status klucza." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1004 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984 msgid "" "Cannot change passphrase because the key\n" "is protected with the IDEA encryption algorithm." msgstr "" "Nie można zmienić hasła ponieważ klucz\n" "jest chroniony algorytmem szyfrującym IDEA." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1011 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991 msgid "Current (old) Passphrase" msgstr "Aktualne hasło" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1016 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:996 msgid "New Passphrase" msgstr "Nowe hasło" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1024 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004 msgid "" "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n" "This is propably a bad idea, continue?" msgstr "" "Na pewno nie chcesz używać hasła?\n" "Jest to bardzo zły pomysł, kontynuować?" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1040 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1020 msgid "Change Password" msgstr "Zmiana hasła" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1042 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 msgid "Passphrase successfully changed." msgstr "Hasło zostało zmienione" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1058 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 909 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927 msgid "Description" msgstr "Opis" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1061 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041 msgid "Expires" msgstr "Wygasa" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1142 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 906 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 570 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 579 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122 ../Src/wptKeylist.cpp:647 #: ../Src/wptKeylist.cpp:656 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924 msgid "Validity" msgstr "Wiarygodność" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1144 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124 msgid "Email" msgstr "Email" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1232 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212 msgid "" "ADDUID\t\t\tadd a user ID\r\n" "ADDPHOTO\t\t\tadd a photo ID\r\n" "DELUID\t\t\tdelete a user ID\r\n" "ADDKEY\t\t\tadd a secondary key\r\n" "DELKEY\t\t\tdelete a secondary key\r\n" "ADDREVOKER\t\t\tadd a revocation key\r\n" "EXPIRE\t\t\tchange the expire date\r\n" "SHOWPREF\t\t\tlist preferences (verbose)\r\n" "PASSWD\t\t\tchange the passphrase\r\n" "PRIMARY\t\t\tflag user ID as primary\r\n" "TRUST\t\t\tchange the ownertrust\r\n" "REVUID\t\t\trevoke a user ID\r\n" "REVKEY\t\t\trevoke a secondary key\r\n" "DISABLE\t\t\tdisable a key\r\n" "ENABLE\t\t\tenable a key\r\n" "SIGN\t\t\tsign a user-id (exportable)\r\n" "LSIGN\t\t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n" "CLEAN\t\t\tremove unusable signatures from key\r\n" "MINIMIZE\t\t\tremove all signatures from key\r\n" msgstr "" "ADDUID\t\t\tdodanie identyfikatora użytkownika\r\n" "ADDPHOTO\t\tdodanie zdjęcia użytkownika do klucza\r\n" "DELUID\t\t\tusunięcie identyfikatora użytkownika\r\n" "ADDKEY\t\t\tdodanie dodatkowego klucza\r\n" "DELKEY\t\t\tusunięcie dodatkowego klucza\r\n" "ADDREVOKER\t\twyznaczenie klucza unieważniającego\r\n" "EXPIRE\t\t\tzmiana daty wygaśnięcia\r\n" "SHOWPREF\t\trozbudowana lista ustawień\r\n" "PASSWD\t\t\tzmiana hasła klucza\r\n" "PRIMARY\t\t\toznaczenie identyfikatora użytkownika jako głównego\r\n" "TRUST\t\t\tzmiana zaufania właściciela\r\n" "REVUID\t\t\tunieważnienie identyfikatora\r\n" "REVKEY\t\t\tunieważnienie dodatkowego klucza\r\n" "DISABLE\t\t\tzablokować klucz\r\n" "ENABLE\t\t\todblokować klucz\r\n" "SIGN\t\t\tpodpisz identyfikator (eksportowalny)\r\n" "LSIGN\t\t\tpodpisz identyfikator (nieeksportowalny)\r\n" "CLEAN\t\t\tusuń nieużyteczne podklucze\r\n" "MINIMIZE\t\t\tusuń wszystkie podklucze\r\n" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1252 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232 msgid "Key Edit Help" msgstr "Edycja klucza pomoc" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1282 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1291 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1262 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272 msgid "Primary key can not be deleted!" msgstr "Nie można usunąć klucza podstawowego." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1299 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 msgid "" "Anything encrypted to the selected subkey cannot be\n" "decrypted any longer." msgstr "Podpisy złożone tym podkluczem już nie będą mogły być deszyfrowane." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1302 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284 msgid "" "Anything signed by the selected subkey cannot be\n" "verified any longer." msgstr "Podpisy złożone tym podkluczem już nie będą mogły być zweryfikowane." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1308 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 #, c-format msgid "" "\"Subkey %s, ID 0x%s.\"\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you really want to DELETE this subkey?" msgstr "" "\"Podklucz %s, identyfikator 0x%s.\"\n" "\n" "%s\n" "\n" "Na pewno USUNĄĆ podklucz?" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1317 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299 msgid "Delete Subkey" msgstr "Usuń podklucze" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1321 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303 msgid "Subkey successfully deleted." msgstr "Podklucz został usunięty." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1353 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 msgid "" "Key already expired.\n" "\n" "Do you want to change the expiration date?" msgstr "" "Klucz już wygasł.\n" "\n" "Zmienić datę wygaśnięcia?" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1362 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1365 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347 msgid "Key Expiration Date" msgstr "Daty ważności klucza" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1387 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369 msgid "Expire Subkey" msgstr "Wygasły podklucz" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1392 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374 msgid "Subkey expire date successfully set." msgstr "Ustawiono datę wygaśnięcia podklucza." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1422 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404 msgid "" "No subkeys were found, if you want to revoke the\n" "whole key, please use the Key Manager command directly.\n" "\n" "This command is only available to revoke single subkeys" msgstr "" "Nie znaleziono podkluczy, jeżeli chcesz unieważnić cały klucz\n" "należy użyć polecenia bezpośrednio w Menedżerze kluczy\n" "\n" "To polecenie służy do unieważniania pojedynczych podkluczy" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1431 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 msgid "Key already revoked." msgstr "Klucz został już unieważniony." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1448 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430 msgid "Revoke Subkey" msgstr "Unieważnij podklucz" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1452 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 msgid "Subkey successfully revoked." msgstr "Podklucz został unieważniony." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1473 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455 msgid "Revoke user ID" msgstr "Unieważnij identyfikator użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1478 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1460 msgid "Key has only one user ID." msgstr "Klucz ma tylko jeden identyfikator użytkownika." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1489 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1471 msgid "This user ID has been already revoked." msgstr "Identyfikator użytkownika jest już unieważniony." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1495 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1477 #, c-format msgid "" "user ID \"%s\".\n" "\n" "Do you really want to revoke this user ID?" msgstr "" "Identyfikator użytkownika \"%s\".\n" "\n" "Unieważnić wybrany identyfikator użytkownika?" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1517 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499 msgid "Revoke User ID" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1521 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 msgid "User ID successfully revoked" msgstr "Identyfikator użytkownika został unieważniony" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1563 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545 msgid "Primary" msgstr "Główny" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1566 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 msgid "User ID successfully flagged" msgstr "Identyfikator użytkownika został oznaczony" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1659 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1639 msgid "No preferences available." msgstr "Ustawienia są niedostępne." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1663 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 msgid "MDC feature" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1665 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1645 msgid "user ID:" msgstr "identyfikator użytkownika:" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1666 # File: ..\Src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp, line: 116 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1646 ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116 msgid "Key Preferences" msgstr "Konfiguracja klucza" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1731 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1711 msgid "Primary user ID can not be deleted!" msgstr "Nie można usunąć podstawowego identyfikatora użytkownika." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1742 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1722 #, c-format msgid "" "user ID \"%s\".\n" "\n" "All signatures on this user ID will be also deleted.\n" "\n" "Do you really want to DELETE this user ID?" msgstr "" "Identyfikator użytkownika \"%s\".\n" "\n" "Wszystkie podpisy wybranego identyfikatora także zostaną usunięte.\n" "\n" "Na pewno usunąć wybrany identyfikator użytkownika?" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1759 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1739 msgid "Delete User ID" msgstr "Usuń identyfikator użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1763 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1743 msgid "User ID successfully deleted" msgstr "Identyfikator użytkownika usunięty" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1867 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1884 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1847 ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864 msgid "Finished to compact key." msgstr "Zakończono kompaktowanie klucza." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1925 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 msgid "Do you really want to make this sig exportable?" msgstr "Na pewno ustawić ustawić podpis jako eksportowalny?" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1956 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 397 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1936 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 msgid "Key successfully signed." msgstr "Klucz został podpisany." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2019 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1999 #, c-format msgid "" "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure you want to create a revocation certificate\n" "which allows you to revoke the key listed above?" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2057 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2037 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate" msgstr "" "Właściwości: C = certyfikat, S = podpis, E = szyfrowanie, A = autoryzacja" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739 # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2116 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2096 msgid "Command>" msgstr "Polecenie >" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2117 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 458 # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 99 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:463 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:99 msgid "&Close" msgstr "Zamknij" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2119 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099 msgid "&Revoke..." msgstr "Unieważnij..." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2124 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2104 msgid "Key Edit (PGP 2.6.x mode)" msgstr "Edycja klucza (tryb PGP 2.6.x)" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2156 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2140 msgid "Flag user ID as &primary" msgstr "Oznacz jako &podstawowy" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2157 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2141 msgid "&Delete user ID" msgstr "Usuń numer użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2158 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142 msgid "&Revoke user ID" msgstr "Unieważnij identyfikator użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2171 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2155 msgid "Please select a command." msgstr "Wybierz polecenie." # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 2175 #: ../Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2159 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n" msgstr "Polecenie nie może być użyte z kluczami PGP 2 (v3).\n" # # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 57 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 66 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:53 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65 msgid "Don't know" msgstr "Nieznane" # # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 58 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 67 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:54 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 msgid "I do NOT trust" msgstr "Brak zaufania" # # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 59 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 68 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67 msgid "I trust marginally" msgstr "Mam ograniczone zaufanie" # # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 60 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 69 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:56 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:68 msgid "I trust fully" msgstr "Mam pełne zaufanie" # # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 61 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 75 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:74 msgid "I trust ultimately" msgstr "Ufam absolutnie" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62 # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 63 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different " "sources...)?" msgstr "" "Zastanów się jak bardzo ufasz temu użytkownikowi w kwestii sprawdzania " "tożsamości innych użytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane z " "różnych źródeł, dokumenty potwierdzające tożsamość, itd.)." # # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 82 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 msgid "Please choose one entry." msgstr "Wybierz jeden wpis." # # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 88 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?" msgstr "Czy na pewno chcesz ustawić zaufanie bezwarunkowe dla tego klucza?" # # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 83 # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 89 # File: ..\Src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp, line: 97 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1986 # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 93 # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 112 # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 126 #: ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89 ../Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:97 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2026 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:93 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:112 ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:126 msgid "Ownertrust" msgstr "Zaufanie użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp, line: 115 #: ../Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115 msgid "There are no preferences in the list." msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeygenCBDlg.cpp, line: 45 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:42 msgid "Key Generation - Progress Dialog" msgstr "Generowanie klucza - postęp" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1837 # File: ..\Src\wptKeygenCBDlg.cpp, line: 85 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 183 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 195 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 258 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 304 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 309 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 314 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 319 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 326 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 334 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 348 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 356 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 366 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 384 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 447 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 478 # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 142 # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 152 #: ../Src/wptKeygenCBDlg.cpp:82 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:181 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:193 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:251 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:308 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:361 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:371 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:389 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:482 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:188 ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:198 msgid "Key Generation" msgstr "Generowanie klucza" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 168 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:165 msgid "" "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both " "contain VERY important data.\n" "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by " "accident; so it is a good\n" "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n" "\n" "Backup your keyrings now?" msgstr "" "Zalecane jest wykonanie kopii zapasowej Twojego zbioru kluczy.\n" "Pamiętaj że dysk twardy może ulec awarii lub pliki mogą zostać przez " "przypadek usunięte.\n" "Dobrym pomysłem jest trzymanie kopii zapasowej na dyskietce lub płycie CD.\n" "\n" "Wykonać teraz kopię zapasową?" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 173 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:170 msgid "WARNING - Important hint" msgstr "OSTRZEŻENIE - ważna wskazówka" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 178 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:175 msgid "Destination for Public Keyring" msgstr "Ścieżka do miejsca w którym zostanie zapisany zbiór kluczy publicznych" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 184 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 196 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:182 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:194 #, c-format msgid "Could not copy %s -> %s" msgstr "Nie można skopiować %s do %s" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 190 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:188 msgid "Destination for Secret Keyring" msgstr "Ścieżka do miejsca w którym zostanie zapisany zbiór kluczy tajnych" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 214 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:212 msgid "DSA and ELG" msgstr "DSA i ELG" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 215 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:213 msgid "DSA and RSA" msgstr "DSA i RSA" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 216 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:214 msgid "RSA and RSA (PGP)" msgstr "RSA i RSA (PGP)" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 260 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:253 msgid "" "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the " "message that key generation has finished." msgstr "" "INFORMACJA: Generowanie klucza może zająć kilka minut, proszę zaczekać na " "informację o zakończeniu tego procesu." # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 262 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:255 msgid "Subkey size in &bits:" msgstr "Długość klucza:" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 263 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:256 msgid "&Real name:" msgstr "Imię i nazwisko:" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 264 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:257 msgid "&Comment (optional):" msgstr "Komentarz (opcja):" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 265 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:258 msgid "Email &address:" msgstr "&Adres email:" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 266 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:259 msgid "&Expire date:" msgstr "Wygasa:" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 267 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:260 msgid "Key &type:" msgstr "&Typ klucza:" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 303 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:302 msgid "Invalid keysize value. Allowed values 2048-4096 bits." msgstr "Błędny rozmiar klucza. Dopuszczalne wartości 2048-4096 bitów." # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 308 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:307 msgid "Do you really need such a large key?" msgstr "Na pewno potrzebujesz tak \"dużego\" klucza?" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 314 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 453 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:314 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:455 msgid "Please enter the name." msgstr "Wpisz Imię i nazwisko" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 318 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 458 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:320 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:460 msgid "Please do not enter the email address in the name field." msgstr "Nie należy umieszczać adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska." # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 325 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 465 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:328 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:468 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Wpisz poprawny adres email." # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 333 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:337 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field." msgstr "Nie należy umieszczać adresu poczty elektronicznej w polu komentarza." #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:352 msgid "The date you have chosen has already passed or is today." msgstr "Data którą podałeś minęła lub jest to bieżąca data." # # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 178 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 365 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:370 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:186 msgid "Please enter the passphrase." msgstr "Prosze podać hasło." # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 387 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 500 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:392 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:506 msgid "Key Generation completed" msgstr "Generowanie klucza zakończone" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 429 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:434 msgid "Real name:" msgstr "Imię i nazwisko:" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 430 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:435 msgid "Email address:" msgstr "Adres email:" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 431 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:436 msgid "Name and E-Mail Assignment" msgstr "Przypisanie nazwy i adresu email" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 432 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:437 msgid "" "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n" "email address let your correspondents know that your public key they\n" "are using belongs to us." msgstr "" "Każda para kluczy musi mieć przypisaną nazwę. Nazwa i adres email\n" "pozwalają innym osobą na identyfikację Twojego klucza publicznego." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 433 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:438 msgid "" "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to " "assist your correspondents in selecting the correct public\n" "key when communicating with you." msgstr "" "Przypisując adres email do swojej pary kluczy, pozwalasz aplikacji WinPT " "pomóc osobą kontaktującym się z Tobą w wyborze odpowiedniego klucza " "publicznego." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1347 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1860 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 434 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 454 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 459 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 466 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 472 # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 496 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:439 ../Src/wptKeygenDlg.cpp:502 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1899 msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Kreator generowania klucza" # # File: ..\Src\wptKeygenDlg.cpp, line: 471 #: ../Src/wptKeygenDlg.cpp:475 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address." msgstr "Proszę nie używać znaku '<' i '>' w adresie poczty elektronicznej." # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 48 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48 msgid "Number of public keys" msgstr "Liczba kluczy publicznych" # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 49 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49 msgid "Imported public keys" msgstr "Zaimportowano kluczy publicznych" # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 50 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50 msgid "Number of secret keys" msgstr "Liczba kluczy tajnych" # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 51 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51 msgid "Imported secret keys" msgstr "Zaimportowano kluczy tajnych" # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 52 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52 msgid "Revocation certificates" msgstr "Unieważniających" # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 53 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53 msgid "No (valid) user ID" msgstr "Brak (poprawnych) identyfikatorów" # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 54 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54 msgid "New user ID's" msgstr "Nowych identyfikatorów" # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 55 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55 msgid "New sub keys" msgstr "Nowych podkluczy" # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 56 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56 msgid "New signatures" msgstr "Nowych podpisów" # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 68 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68 msgid "Revocation certifcate(s) imported." msgstr "Certyfikaty unieważniające zostały zaimportowane." # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 70 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70 msgid "Secret key(s) imported." msgstr "Klucz tajny został zaimportowany." # # File: ..\Src\wptKeyImportStatusDlg.cpp, line: 76 #: ../Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76 msgid "No keys updated." msgstr "Nie uaktualniono kluczy." # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 243 #: ../Src/wptKeylist.cpp:299 msgid "Key Pair" msgstr "Para kluczy" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 245 #: ../Src/wptKeylist.cpp:301 msgid "Key Pair (Card)" msgstr "Para kluczy (Karta)" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 246 #: ../Src/wptKeylist.cpp:302 msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 366 #: ../Src/wptKeylist.cpp:433 msgid "None" msgstr "Nieznane" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 370 #: ../Src/wptKeylist.cpp:437 msgid "Marginal" msgstr "Ograniczone" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 492 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 372 #: ../Src/wptKeylist.cpp:439 msgid "Full" msgstr "Pełne" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 142 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 411 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 437 #: ../Src/wptKeylist.cpp:478 ../Src/wptKeylist.cpp:504 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:136 msgid "Disabled" msgstr "Zablokowany" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 452 #: ../Src/wptKeylist.cpp:519 msgid "key pair" msgstr "para kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 905 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 997 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 569 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 578 #: ../Src/wptKeylist.cpp:646 ../Src/wptKeylist.cpp:655 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015 msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 907 # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 580 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 138 #: ../Src/wptKeylist.cpp:657 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:138 msgid "Trust" msgstr "Zaufanie" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 768 # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 125 #: ../Src/wptKeylist.cpp:840 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:124 msgid "Invalid User ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 1032 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1108 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person\n" "named in the user ID. If you *really* know what you are\n" "doing, you may answer the next question with no\n" "\n" "Skip this key?" msgstr "" "NIE MA pewności, czy klucz należy do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n" "Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i naprawdę wiesz co robisz,\n" "możesz odpowiedzieć \"Nie'' na następujące pytanie.\n" "\n" "Pominąć ten klucz?" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 1036 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1112 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 1098 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1177 msgid "Recipients" msgstr "Odbiorcy" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 1099 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1178 #, c-format msgid "" "KeyID %s.\n" "Do you really want to export a revoked key?" msgstr "" "Identyfikator klucza %s\n" "Wyeksportować wygasły klucz?" # # File: ..\Src\wptKeylist.cpp, line: 1196 #: ../Src/wptKeylist.cpp:1275 msgid "Secret Key List" msgstr "Lista kluczy tajnych" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 177 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:179 msgid "" "This key has expired!\n" "Key check failed." msgstr "" "Klucz wygasł!\n" "Sprawdzanie klucza zakończyło się błędem." # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 182 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:184 msgid "" "This key has been revoked by its owner!\n" "Key check failed." msgstr "" "Klucz został unieważniony przez właściciela!\n" "Sprawdzanie klucza zakończyło się błędem." # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1735 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 269 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 309 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 344 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:271 ../Src/wptKeyManager.cpp:311 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:346 msgid "No key was selected for export." msgstr "Nie wybrano klucza do eksportu." # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 314 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:316 msgid "Only one secret key can be exported." msgstr "Tylko jeden klucz tajny może zostać wyeksportowany." # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 325 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:327 #, c-format msgid "Secret key successfully saved in '%s'." msgstr "Klucz tajny został zapisany jako '%s'." # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 358 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:360 #, c-format msgid "Key(s) successfully saved in '%s'." msgstr "Klucz został zapisany jako '%s'." # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 414 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:416 msgid "No valid OpenPGP keys found." msgstr "Brak kluczy OpenPGP." # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 419 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:421 msgid "" "The key you want to import is dash escaped.\n" "Do you want to extract the key?" msgstr "" "Klucz który chcesz importować posiada linie oznaczone minusami.\n" "Czy wyodrębnić klucz?" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 425 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:427 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys." msgstr "" "Nie można importować kluczy OpenPGP posiadających linie oznaczone minusami." # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 449 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 561 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:451 ../Src/wptKeyManager.cpp:563 msgid "" "Key without a self signature was dectected!\n" "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n" msgstr "" "Wykryto klucz bez własnego podpisu!\n" "(Klucz ten nie nadaje się do szyfrowania, itp.)\n" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 476 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 483 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 ../Src/wptKeyManager.cpp:485 msgid "Key Import HTTP" msgstr "Import klucza HTTP" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 476 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:478 #, c-format msgid "Invalid HTTP URL: %s" msgstr "Niepoprawny link strony HTTP: %s" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 496 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:498 #, c-format msgid "Could not fetch key from URL: %s" msgstr "Nie można pobrać klucza z URL: %s" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 523 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:525 msgid "Choose Name of the Key File" msgstr "Wybierz plik z kluczem" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 536 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:538 msgid "File Import" msgstr "Importowanie pliku" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 671 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:675 msgid "Do you really want to confirm each key?" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 672 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:676 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Potwierdzenie usunięcia" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 695 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:699 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this key?\n" "\n" "%s" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz?\n" "\n" "%s" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 704 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:708 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n" "\n" "Please remember that you are not able to decrypt\n" "messages you encrypted with this key any longer;\n" "thus it is highly recommend to make a backup first.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć tą PARĘ KLUCZY\n" "\n" "Pamiętaj że nie będzie już możliwe deszyfrowanie danych,\n" "które zostały tym kluczem zaszyfrowane.\n" "Zaleca się wykonanie kopii zapasowej.\n" "\n" "%s" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 712 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:716 msgid "" "The actual secret key is stored on a smartcard.\n" "Only the public key and the secret key \n" "placeholder will be deleted.\n" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 774 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:779 #, c-format msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?" msgstr "Wysłać klucz o identyfikatorze '0x%s' do serwera kluczy %s?" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 795 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:801 msgid "Please only select one key." msgstr "Wybierz tylko jeden klucz." # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 872 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:880 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?" msgstr "Odświeżyć wszystkie klucze w zbiorze kluczy?" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 877 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:885 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure." msgstr "Nie można połączyć się z serwerem kluczy..." # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 948 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 948 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:957 msgid "Search for:" msgstr "Wyszukiwanie:" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896 # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 962 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:971 msgid "String pattern not found:" msgstr "Brak pasujących elementów:" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 1025 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 82 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1034 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 msgid "0. No reason specified" msgstr "0. Nie podano przyczyny" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 1026 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 83 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1035 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83 msgid "1. Key has been compromised" msgstr "1. Klucz został skompromitowany" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 1027 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 84 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1036 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84 msgid "2. Key is superseded" msgstr "2. Klucz jest zawieszony" # # File: ..\Src\wptKeyManager.cpp, line: 1028 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 85 #: ../Src/wptKeyManager.cpp:1037 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85 msgid "3. Key is no longer used" msgstr "3. Klucz nie jest już używany" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 480 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1019 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037 msgid "Paste Key from Clipboard..." msgstr "Wklej klucz ze schowka..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 501 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Default Key: %s" msgstr "Klucz domyślny: %s" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 503 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:523 #, c-format msgid "Default Key: 0x%s" msgstr "Klucz domyślny: 0x%s" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 523 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:539 #, c-format msgid "%d keys" msgstr "kluczy: %d" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 522 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:543 #, c-format msgid "%d secret keys" msgstr "kluczy tajnych: %d" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 960 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978 msgid "Key" msgstr "Klucz" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 962 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 973 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1024 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 401 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042 ../Src/wptMainProc.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Edycja..." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 963 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 msgid "Send Mail..." msgstr "Wyślij email..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 964 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982 msgid "Ownertrust..." msgstr "Zaufanie użytkownika..." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 965 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 msgid "&Copy\tCtrl+C" msgstr "Kopiuj\tCtrl+C" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 966 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 msgid "&Paste\tCtrl+V" msgstr "Wkl&ej\tCtrl+V" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 967 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 msgid "Search...\tCtrl+F" msgstr "Wyszukaj...\tCtrl+F" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 968 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986 msgid "Select All\tCtrl+A" msgstr "Zaznacz wszystko\tCtrl+A" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 969 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 msgid "&Quit" msgstr "Zam&knij" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 971 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 msgid "&Expert..." msgstr "Zaawansowany..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 972 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990 msgid "&Normal..." msgstr "&Normalny..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 975 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 976 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1025 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043 msgid "&Delete" msgstr "Usuń" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 977 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1026 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044 msgid "&Revoke Cert..." msgstr "Unieważnienie klucza.." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 978 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1022 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040 msgid "&List Signatures..." msgstr "&Lista podpisów..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 979 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997 msgid "List Trust Path..." msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 980 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998 msgid "&Export..." msgstr "&Eksport..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 982 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1023 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1041 msgid "&Properties..." msgstr "&Właściwości..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 983 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 msgid "GPG &Options..." msgstr "&Opcje GPG..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 984 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002 msgid "&GPG Preferences..." msgstr "Konfiguracja &GPG..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 985 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003 msgid "&WinPT Preferences..." msgstr "Konfiguracja &WinPT..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 987 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005 msgid "E&xport Secret Key" msgstr "Eksport tajnego klucza" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 988 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006 msgid "Re&load Key Cache" msgstr "Wczytaj ponownie zbiór kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 989 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007 msgid "R&everify Signatures" msgstr "Sprawdź podpisy kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 990 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)" msgstr "Odśwież &klucze (z serwera kluczy)" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 991 # File: ..\Src\wptTextInputDlg.cpp, line: 45 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 993 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011 msgid "&Developer Website" msgstr "Strona &dewelopera" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 994 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012 msgid "WinPT &Website" msgstr "Strona &WinPT" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1013 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031 msgid "Copy User ID to Clipboard" msgstr "Kopiuj identyfikator użytkownika do schowka" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1014 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032 msgid "Copy Key ID to Clipboard" msgstr "Kopiuj identyfikator klucza do schowka" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1015 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard" msgstr "Kopiuj odcisk klucza do schowka" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1016 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034 msgid "Copy Key Info to Clipboard" msgstr "Kopiuj informacje o kluczu do schowka" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1017 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035 msgid "Copy E-Mail to Clipboard" msgstr "Kopiuj adres email do schowka" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1018 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036 msgid "Copy Key to Clipboard" msgstr "Kopiuj klucz do schowka" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1020 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038 msgid "Refresh from Keyserver" msgstr "Odśwież z serwera kluczy" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1021 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 msgid "Set Implicit &Trust" msgstr "Ustaw zaufanie bezwarunkowe" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1028 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1046 msgid "&Enable" msgstr "Odblokuj" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1029 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1047 msgid "&Disable" msgstr "Zablokuj" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1030 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048 msgid "Re&fresh from Keyserver" msgstr "Odśwież z serwera kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1031 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049 msgid "Set preferred Keyserver..." msgstr "Ustaw preferowany serwer kluczy..." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1032 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050 msgid "Send Key to Mail Recipient..." msgstr "Wyślij klucz pocztą elektroniczną..." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1033 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1051 msgid "Set as Default Signing Key" msgstr "Ustaw jako domyślny klucz do podpisu" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1035 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1053 msgid "Key..." msgstr "Klucz..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1036 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1054 msgid "User ID..." msgstr "Identyfikator użytkownika..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1037 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1055 msgid "Photo ID..." msgstr "Zdjęcie..." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1038 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1056 msgid "Revoker..." msgstr "Unieważniający..." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1041 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059 msgid "Attributes" msgstr "Identyfikatory" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1042 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060 msgid "Add" msgstr "Dodaj" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1043 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1061 msgid "Send to Keyserver" msgstr "Wyślij do serwera kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1375 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407 msgid "" "No ultimately trusted key found.\n" "Please set at least one secret key to ultimate trust." msgstr "" "Brak absolutnie zaufanego klucza.\n" "Proszę ustawić przynajmniej jeden klucz tajny jako absolutnie zaufany." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1518 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561 msgid "Generate new key pair" msgstr "Tworzenie nowej pary kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1522 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565 msgid "Search for a specific key" msgstr "Szukaj klucza w serwerze kluczy" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1526 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1569 msgid "Delete key from keyring" msgstr "Usuń klucz ze zbioru kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1530 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573 msgid "Show key properties" msgstr "Pokaż właściwości klucza" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1534 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1577 msgid "Sign key" msgstr "Podpisz klucz" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1538 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581 msgid "Copy key to clipboard" msgstr "Kopiuj klucz do schowka" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1542 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585 msgid "Paste key from clipboard" msgstr "Wklej klucz ze schowka" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1546 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1589 msgid "Import key to keyring" msgstr "Import kluczy do zbioru kluczy" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1550 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593 msgid "Export key to a file" msgstr "Eksport kluczy do pliku" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1687 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 msgid "New" msgstr "Nowy" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1695 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1735 msgid "Could not access public keyring" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zbioru kluczy publicznych." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1727 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 364 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 390 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 395 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 397 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 419 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 433 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:320 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:329 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:369 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:381 msgid "Key Signing" msgstr "Podpis klucza" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1743 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1789 msgid "Key already revoked!" msgstr "Klucz został już unieważniony!" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1757 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 65 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 75 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 159 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 165 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 170 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 179 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 189 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 195 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1803 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:65 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:75 ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:198 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:204 msgid "Key Revocation Cert" msgstr "Certyfikat unieważnienia klucza" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1779 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1818 msgid "Key Signature List" msgstr "Lista podpisów" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1796 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 251 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1835 ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:246 msgid "Key Properties" msgstr "Właściwości klucza" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1806 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845 msgid "" "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n" "Do you really want to reload the keycache?" msgstr "" "Ponowne wczytanie zbioru kluczy jest tylko użyteczne w przypadku\n" "modyfikacji zbioru kluczy (podpisanie klucza...).\n" "Czy wczytać ponownie zbiór kluczy?" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1823 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862 #, c-format msgid "GPG Output: %d keys, %s signatures" msgstr "Dane GPG: %d kluczy, %s podpisów" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1845 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884 msgid "Smart Card support is not available." msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1868 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 449 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1907 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:454 msgid "Keyserver Access" msgstr "Serwer kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1876 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 575 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 134 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1916 ../Src/wptMainProc.cpp:567 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 msgid "WinPT Preferences" msgstr "Konfiguracja WinPT" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1891 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1931 msgid "GnuPG Options" msgstr "Opcje GnuPG" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1744 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1920 # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1952 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960 ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1992 msgid "Choose Name for Key File" msgstr "Wprowadź nazwę dla pliku z kluczem" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1933 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1973 msgid "There is no corresponding secret key for this key." msgstr "Brak klucza tajnego dla wskazanego klucza." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1938 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978 msgid "You can only export one secret key." msgstr "Można wyeksportować tylko jeden klucz tajny." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1943 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1983 msgid "" "This operation will export your *SECRET* key!\n" "\n" "Never send this key to ANYONE, it should be available\n" "ONLY on your machine and you may use this function\n" "to copy the key to a safe place.\n" "\n" "Do you really want to export the key?" msgstr "" "Eksport klucza *TAJNEGO*!\n" "\n" "Opcja ta służy wyłącznie do wykonania kopii bezpieczeństwa,\n" "kopia ta powinna być przechowywana w bezpiecznym miejscu.\n" "Klucza tajnego nie należy wysyłać innym osobą!\n" "\n" "Czy na pewno wyeksportować ten klucz?" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 1948 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1988 msgid "WARNING" msgstr "OSTRZEŻENIE" # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 2019 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2059 msgid "No key was selected, select all by default." msgstr "Nie wybrano klucza, domyślnie wybrano wszystkie." # # File: ..\Src\wptKeyManagerDlg.cpp, line: 2024 #: ../Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2064 msgid "Keyserver refresh finished." msgstr "Odświeżanie z serwera kluczy zakończone." # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 73 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 msgid "I trust ultimately (implicit)" msgstr "Ufam absolutnie (bezwarunkowo)" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 76 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 232 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 235 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 293 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 296 # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 302 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:75 ../Src/wptVerifyList.cpp:231 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:234 ../Src/wptVerifyList.cpp:290 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:293 ../Src/wptVerifyList.cpp:299 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 144 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:138 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowe" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 170 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164 #, c-format msgid "Card-Type: %s\r\n" msgstr "" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214 # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 221 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215 #, c-format msgid "" "Type: %s\r\n" "Key ID: 0x%s\r\n" "Algorithm: %s\r\n" "Size: %s bits\r\n" "Created: %s\r\n" "Expires: %s\r\n" "Validity: %s\r\n" "%s\r\n" msgstr "" "Typ: %s\r\n" "Identyfikator klucza: 0x%s\r\n" "Algorytm: %s\r\n" "Długość: %s bitów\r\n" "Utworzony: %s\r\n" "Wygasa: %s\r\n" "Wiarygodności: %s\r\n" "%s\r\n" #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:248 msgid "REVOKED KEY" msgstr "KLUCZ UNIEWAŻNIONY" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 252 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:251 msgid "&Change" msgstr "Zmień" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 253 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252 msgid "&Revokers" msgstr "Unieważnienia" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 254 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:253 msgid "Change &Password" msgstr "Zmiana hasła" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 255 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:254 msgid "Ownertrust:" msgstr "Zaufanie użytkownika:" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 256 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:255 msgid "Fingerprint:" msgstr "Odcisk:" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 301 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300 msgid "Photo-ID not validated." msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 338 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337 msgid "" "This is a non-valid key.\n" "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "Wskazany klucz jest nieprawidłowy.\n" "Konfiguracja zaufania dla takich kluczy nie ma znaczenia.\n" "Chcesz kontynuować?" # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 356 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355 msgid "Ownertrust successfully changed." msgstr "Zaufanie użytkownika zmienione." # # File: ..\Src\wptKeyPropsDlg.cpp, line: 370 # File: ..\Src\wptKeyRevokersDlg.cpp, line: 147 #: ../Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:151 msgid "Key Revokers" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 44 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:44 msgid "Revocation-Certificate" msgstr "Certyfikat unieważniający" # # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 77 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:77 msgid "Reason for revocation" msgstr "Powód unieważnienia" # # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 78 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 msgid "Optional description text" msgstr "Opcjonalny opis" # # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 79 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 429 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79 msgid "&Passphrase:" msgstr "Hasło:" # # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 80 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 msgid "Output file:" msgstr "Plik wyjściowy:" # # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 131 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131 msgid "" "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe " "place (floppy, CDR, etc..).\n" "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your " "key unusable!" msgstr "" "Proszę przenieś ten certyfikat na bezpieczny nośnik (dyskietka, płyta CD, " "itp.).\n" "Jeżeli ktoś przejmie ten certyfikat będzie w stanie unieważnić Twój klucz!" #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154 msgid "Choose file to save the certificate" msgstr "Wybierz plik do zapisu certyfikatu" # # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 158 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164 msgid "Please select a reason." msgstr "Proszę wskazać powód." # # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 194 #: ../Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:203 msgid "Revocation certificate generated." msgstr "Certyfikat unieważniający został wygenerowany." # # File: ..\Src\wptKeyRevokersDlg.cpp, line: 110 # File: ..\Src\wptKeyRevokersDlg.cpp, line: 161 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:110 ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:165 msgid "Designated Key Revokers" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyRevokersDlg.cpp, line: 146 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:150 msgid "Designated Revoker Keys" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyRevokersDlg.cpp, line: 162 #: ../Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:166 #, c-format msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?" msgstr "Pobrać klucz %s z domyślnego serwera kluczy?" #: ../Src/wptKeyserver.cpp:465 msgid "Winsock subsystem has not been initialized" msgstr "Nie można uruchomić usługi Winsock." # # File: ..\Src\wptSOCKS.cpp, line: 67 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:468 msgid "Network subsystem has failed" msgstr "Sieć jest niedostępna" #: ../Src/wptKeyserver.cpp:472 msgid "Nonauthoritative host not found, or server failure" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeyserver.cpp, line: 439 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:475 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Nie można uzyskać adresu hosta" # # File: ..\Src\wptKeyserver.cpp, line: 446 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:479 msgid "Connection timeout" msgstr "Upłynął limit czasu połączenia" # # File: ..\Src\wptKeyserver.cpp, line: 450 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:483 msgid "Connection resetted by peer" msgstr "Połączenie przerwane przez użytkownika" #: ../Src/wptKeyserver.cpp:486 msgid "The network cannot be reached from this host at this time" msgstr "Sieć jest niedostępna" #: ../Src/wptKeyserver.cpp:489 msgid "A socket operation was attempted to an unreachable host" msgstr "" #: ../Src/wptKeyserver.cpp:492 msgid "The attempt to connect was forcefully rejected" msgstr "Połączenie zostało odrzucone" # # File: ..\Src\wptKeyserver.cpp, line: 453 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:495 msgid "Socket has been shutdown" msgstr "Gniazdo zostało wyłączone" # # File: ..\Src\wptKeyserver.cpp, line: 459 #: ../Src/wptKeyserver.cpp:501 msgid "Unknown network error" msgstr "Nieznany błąd sieci" # # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1736 # File: ..\Src\wptFileManager.cpp, line: 1759 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 76 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:76 msgid "Export" msgstr "Eksport" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 87 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:87 #, c-format msgid "Key '%s' successfully sent" msgstr "Klucz '%s' został wysłany" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 120 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:120 msgid "" "WARNING: multiple keys matched request.\n" "\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: wiele kluczy pasuje do zapytania.\n" "\n" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 125 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:125 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed." msgstr "Klucze zostały pobrane, lecz nic nie zostało zmienione." # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 127 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:127 msgid "Key(s) sucessfully received and imported." msgstr "Następujące klucze zostały pobrane, i zaimportowane:" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 144 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:144 msgid "Imported Keys" msgstr "Import kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 175 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:175 msgid "This is not a valid OpenPGP key." msgstr "Nie znaleziono klucza OpenPGP." # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 240 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:240 #, c-format msgid "" "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n" "Cannot check signature: public key not found\n" "\n" "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?" msgstr "" "Podpisano %s z użyciem klucza %s o identyfikatorze 0x%s\n" "Nie można zweryfikować podpisu: brak klucza publicznego\n" "\n" "Pobrać klucz z serwera kluczy?" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 329 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:331 msgid "DNS Name" msgstr "Nazwa DNS" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 330 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:332 msgid "Port" msgstr "Port" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 360 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:364 msgid "HKP Keyserver" msgstr "Serwer kluczy HKP" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 450 # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 61 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:455 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61 msgid "&Receive" msgstr "Pobierz" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 452 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:457 msgid "Send key (default is receiving)" msgstr "Wyślij klucz (domyślnie odbiór)" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 454 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:459 msgid "Key ID or email address you want to search for" msgstr "Identyfikator klucza lub adres email" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 455 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:460 msgid "&Search" msgstr "&Szukaj" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 456 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:461 msgid "C&hange proxy" msgstr "Konfiguracja proxy" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 457 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:462 msgid "Set &default" msgstr "Ustaw domyślny" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 495 # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 103 # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 113 # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 118 # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 125 # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 130 # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 135 # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 196 # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 231 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:128 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:133 ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:193 msgid "Proxy Settings" msgstr "Konfiguracja serwera proxy" # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 504 # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 541 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:506 ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:543 msgid "Please enter the search pattern." msgstr "Proszę wpisać szukany identyfikator lub adres email." # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 529 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 msgid "Please select one of the keyservers." msgstr "Wybierz jeden z serwerów kluczy." # # File: ..\Src\wptKeyserverDlg.cpp, line: 546 #: ../Src/wptKeyserverDlg.cpp:549 msgid "Only email addresses or keyids are allowed." msgstr "" "Pobranie jest możliwe tylko po podaniu adresu email lub identyfikatora " "klucza." # # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 50 # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 55 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50 ../Src/wptSigList.cpp:54 msgid "Algorithm" msgstr "Algorytm" # # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 64 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:64 #, c-format msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\"" msgstr "Połączono z '%s', wyniki wyszukiwania dla \"%s\"" # # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 67 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67 msgid "Keyserver Searching" msgstr "Szukanie w serwerze kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 92 # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 97 # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 141 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:92 ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:97 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:141 msgid "Keyserver Search" msgstr "Szukaj w serwerze kluczy" # # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 98 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:98 #, c-format msgid "" "The search result contains a lot of keys: %d\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "Wyszukiwanie zwróciło %d kluczy\n" "\n" "Chcesz kontynuować?" # # File: ..\Src\wptKeyserverSearchDlg.cpp, line: 116 #: ../Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:116 msgid "No User ID found" msgstr "Nie znaleziono identyfikatora użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 91 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:91 #, c-format msgid "" "Are you really sure you want to delete this %s from\n" "\n" " \"%s\"" msgstr "" "Napewno usunąć %s z\n" "\n" "\"%s\"" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 92 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92 msgid "self signature" msgstr "podpis własnoręczny" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 92 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:92 msgid "signature" msgstr "podpis" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 140 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:140 #, c-format msgid "%s %s signature" msgstr "%s %s podpis" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 148 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 174 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 207 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:148 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:207 msgid "Exportable" msgstr "Eksportowalny" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 149 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 208 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:149 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:208 msgid "Non-revocably" msgstr "Nieodwoływalny" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 152 # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 51 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:152 ../Src/wptSigList.cpp:50 msgid "Class" msgstr "Klasa" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 153 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:153 msgid "Expire date" msgstr "Data wygaśnięcia" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 154 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:154 msgid "Creation date" msgstr "Data utworzenia" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 155 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:155 msgid "Issuer key" msgstr "Wystawca klucza" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 156 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:156 msgid "Issuer key ID" msgstr "ID wystawcy klucza" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 157 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:157 msgid "Policy URL" msgstr "Zasady dla linków" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 158 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:158 msgid "Signature Info" msgstr "Informacje o podpisie" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 159 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 211 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:159 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:211 msgid "Signature Properties" msgstr "Właściwości podpisu" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 174 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:174 msgid "Non-exportable" msgstr "Nieeksportowalny." # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 187 # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 148 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:187 ../Src/wptSigList.cpp:148 msgid " user ID not found" msgstr " brak numeru użytkownika" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 291 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 308 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 382 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 470 # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 159 # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 164 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:291 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:308 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:382 ../Src/wptKeysigDlg.cpp:470 #: ../Src/wptSigList.cpp:159 ../Src/wptSigList.cpp:166 msgid "NOKEY" msgstr "BRAK KLUCZA" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 312 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:312 msgid "Really receive all missing keys?" msgstr "Naprawdę pobrać wszystkie brakujące klucze?" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 345 # File: ..\Src\wptSigTreeDlg.cpp, line: 110 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:345 ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:122 msgid "Signature &Properties" msgstr "Właściwości &podpisu" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 346 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:346 msgid "Signing &Key Properties" msgstr "Właściwości &klucza" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 383 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:383 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?" msgstr "Brak klucza w zbiorze kluczy, pobrać go z serwera kluczy?" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301 # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 394 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:394 msgid "Key not found in keyring." msgstr "Brak klucza w zbiorze kluczy." # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 419 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:419 #, c-format msgid "Signature List for \"%s\"" msgstr "Lista podpisów dla klucza \"%s\"" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 421 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:421 msgid "&Receive Key" msgstr "Pobierz klucz" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 422 #: ../Src/wptKeysigDlg.cpp:422 msgid "&Properties" msgstr "Właściwości" # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 77 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:77 #, c-format msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s" msgstr "%d bitowy klucz %s, ID 0x%s" #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:82 msgid " (Card)" msgstr "(Karta)" # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 221 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 345 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:150 ../Src/wptKeysignDlg.cpp:273 msgid "Choose Signature Class" msgstr "Wybierz klasę podpisu" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 223 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:152 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"." msgstr "" "Jesteś pewien że klucz który chcesz podpisać należy do osoby wymienionej w " "identyfikatorze? Jeżeli nie jesteś pewien, wybierz \"0\"." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 225 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:154 msgid "(0) I will not answer (default)" msgstr "(0) Nie odpowiem na to pytanie (domyślnie)" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 227 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:156 msgid "(1) I have not checked at all." msgstr "(1) W ogóle nie." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 229 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:158 msgid "(2) I have done causal checking." msgstr "(2) Pobieżnie." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 231 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:160 msgid "(3) I have done very careful checking." msgstr "(3) Bardzo dokładnie." # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 270 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:201 msgid "never" msgstr "nigdy" # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 302 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:232 #, c-format msgid "" "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n" "\n" "Key fingerprint:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Klucz: %d bitów, ID 0x%s\n" "utworzony: %s, wygasa: %s\n" "\n" "Odcisk: %s\n" # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 363 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:291 msgid "You cannot select today as the expiration date." msgstr "Bieżący dzień nie może być użyty jako dzień wygaśnięcia." # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 394 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:324 msgid "This key is already signed by your key" msgstr "Klucz już jest podpisany Twoim kluczem" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 1144 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:342 msgid "E-Mail" msgstr "Email" # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 419 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:368 msgid "No valid secret key found." msgstr "Nie można odnaleźć prawidłowego klucza tajnego." # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 425 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:375 msgid "Sign local only (non exportable signature)" msgstr "Podpis lokalny (nieeksportowalny)" # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 426 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:376 msgid "Signature expires on" msgstr "Ważność podpisu wygasa" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 427 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:377 msgid "Sign non-revocably" msgstr "Podpis nieodwoływalny" # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 428 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:378 msgid "&Ask for certification level" msgstr "" # # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 324 #: ../Src/wptKeysignDlg.cpp:380 msgid "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?" msgstr "Czy na pewno podpisać wybrany klucz TWOIM kluczem?" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 104 #: ../Src/wptMainProc.cpp:105 msgid "Delete Clipboard Contents" msgstr "Usuwanie zawartości schowka" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 106 #: ../Src/wptMainProc.cpp:107 msgid "&Remember the answer" msgstr "Zapamiętaj odpowiedź" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 108 #: ../Src/wptMainProc.cpp:109 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?" msgstr "Usunąć zawartość schowka?" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 109 #: ../Src/wptMainProc.cpp:110 msgid "&Yes" msgstr "Tak" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 110 #: ../Src/wptMainProc.cpp:111 msgid "&No" msgstr "&Nie" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 155 #: ../Src/wptMainProc.cpp:155 msgid "Could not access secret keyring." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zbioru kluczy tajnych." # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 215 # File: ..\Src\wptTextInputDlg.cpp, line: 75 #: ../Src/wptMainProc.cpp:211 ../Src/wptTextInputDlg.cpp:75 msgid "Text Input" msgstr "" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 243 #: ../Src/wptMainProc.cpp:239 msgid "Unknown OpenPGP type." msgstr "Nieznany typ pakietu OpenPGP (błędne dane)." # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 343 #: ../Src/wptMainProc.cpp:338 msgid "Could not set current window mode hooks." msgstr "" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 398 #: ../Src/wptMainProc.cpp:390 msgid "File Manager..." msgstr "Menedżer plików..." # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 399 #: ../Src/wptMainProc.cpp:391 msgid "Key Manager..." msgstr "Menedżer kluczy..." # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 400 #: ../Src/wptMainProc.cpp:392 msgid "Card Manager..." msgstr "Menadżer kart..." # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 402 #: ../Src/wptMainProc.cpp:394 msgid "About..." msgstr "O programie..." # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 408 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 412 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 122 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 126 #: ../Src/wptMainProc.cpp:400 ../Src/wptMainProc.cpp:404 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:122 ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:126 msgid "Decrypt/Verify" msgstr "Deszyfrowanie/Weryfikacja" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414 # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 423 #: ../Src/wptMainProc.cpp:415 msgid "Current Window" msgstr "Aktywne okno" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 476 #: ../Src/wptMainProc.cpp:468 msgid "Remove all passphrases from cache?" msgstr "Usunąć wszystkie hasła z pamięci podręcznej?" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 477 # File: ..\Src\wptProgressDlg.cpp, line: 136 # File: ..\Src\wptRegistry.cpp, line: 282 #: ../Src/wptMainProc.cpp:469 ../Src/wptProgressDlg.cpp:136 #: ../Src/wptRegistry.cpp:283 msgid "WinPT" msgstr "WinPT" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 487 #: ../Src/wptMainProc.cpp:479 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zbioru kluczy, zakończyć aplikację WinPT?" # # File: ..\Src\wptMainProc.cpp, line: 520 #: ../Src/wptMainProc.cpp:512 #, c-format msgid "" "Make sure that the window contains text.\n" "%s." msgstr "" "Upewnij się że to okno zawiera tekst.\n" "%s" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120 # File: ..\Src\wptMAPI.cpp, line: 129 # File: ..\Src\wptMAPI.cpp, line: 202 #: ../Src/wptMAPI.cpp:129 ../Src/wptMAPI.cpp:202 msgid "MAPI Login failed" msgstr "" # # File: ..\Src\wptMAPI.cpp, line: 136 #: ../Src/wptMAPI.cpp:136 msgid "Could not send mail." msgstr "Nie można wysłać wiadomości email." # # File: ..\Src\wptMAPI.cpp, line: 207 #: ../Src/wptMAPI.cpp:207 msgid "OpenPGP Public Key" msgstr "Klucz publiczny OpenPGP" #: ../Src/wptMAPI.cpp:209 #, c-format msgid "" "Attached is this OpenPGP public key:\n" "%s\n" "\n" "Import this key via the clipboard or the Key Manager to\n" "exchange encrypted mails with the key holder and to be able\n" "to verify its signatures.\n" "\n" "If you do not have WinPT, you can download it at http://winpt.gnupt.de" msgstr "" "W załączniku dołączony jest następujący klucz publiczny:%s\n" "\n" "Importuj klucz do menadżera kluczy w celu wymiany zaszyfrowanych\n" "wiadomości oraz aby uzyskać możliwości weryfikacji podpisów.\n" "\n" "Jeżeli nie posiadasz aplikacji WinPT możesz ją pobrać ze strony http://winpt." "gnupt.de" # # File: ..\Src\wptMAPI.cpp, line: 244 #: ../Src/wptMAPI.cpp:244 msgid "Could not sent mail." msgstr "Nie można wysłać wiadomości email." # # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 96 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:96 msgid "" "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' " "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the " "keyring." msgstr "" "Opcja ta umożliwia eksport lub import ustawień zaufania z pliku 'trustbd'. " "Może to być użyteczne ponieważ informacje te NIE są przechowywane w zbiorze " "kluczy." # # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 107 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:107 msgid "Select File Name for Output" msgstr "Wybierz nazwę pliku docelowego" # # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 115 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:115 msgid "Ownertrust successfully exported." msgstr "Zaufanie użytkownika wyeksportowane." # # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 120 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:120 msgid "Select File Name for Input" msgstr "Wybierz nazwę pliku źródłowego" # # File: ..\Src\wptOwnertrustDlg.cpp, line: 129 #: ../Src/wptOwnertrustDlg.cpp:129 msgid "Ownertrust successfully imported." msgstr "Zaufanie użytkownika zaimportowane." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391 # File: ..\Src\wptKeysignDlg.cpp, line: 432 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 53 # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 97 # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 103 # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 95 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:97 ../Src/wptPassphraseCB.cpp:103 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:123 ../Src/wptPINDlg.cpp:49 msgid "&Hide Typing" msgstr "Ukryj &hasło" # # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 99 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:99 msgid "Encrypted with the following public key(s):" msgstr "Zaszyfrowano z użyciem poniższych kluczy publicznych:" # # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 132 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:131 msgid "Unknown key ID" msgstr "Nieznany identyfikator klucza" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124 # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 145 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:144 msgid "Invalid passphrase; Please enter your passphrase again" msgstr "Niepoprawne hasło; Wpisz hasło ponownie" # # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 146 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:145 msgid "Please enter your passphrase" msgstr "Wpisz hasło" # # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 152 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:152 msgid "Symmetric encryption." msgstr "Szyfrowanie kluczem tajnym." #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:154 msgid "encrypted data" msgstr "zaszyfrowane dane" # # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 289 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:300 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%s\"\n" "%d-bit %s key, ID 0x%s, created %s (main key ID 0x%s)\n" msgstr "" "Wymagane jest hasło do odblokowania klucza tajnego dla użytkownika:\n" " \"%s\"\n" "Klucz %d bity %s, identyfikator 0x%s, utworzony %s (id klucza głównego 0x" "%s)\n" # # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 289 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:307 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%s\"\n" "%d-bit %s key, created %s, ID 0x%s\n" msgstr "" "Wymagane jest hasło do odblokowania klucza tajnego dla użytkownika:\n" " \"%s\"\n" "Klucz %d bity %s, utworzony %s, identyfikator 0x%s\n" # # File: ..\Src\wptPassphraseCB.cpp, line: 384 #: ../Src/wptPassphraseCB.cpp:399 #, c-format msgid "" "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n" "Card: %s" msgstr "" "Proszę wprowadzić PIN, żeby odblokować klucz tajny karty\n" "Karta: %s" # # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 83 # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 132 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:108 msgid "Passphrase Dialog" msgstr "" # # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 88 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:113 msgid "Repeat Passphrase" msgstr "Powtórz hasło" # # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 90 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:115 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Wpisz hasło" #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:126 msgid "Quality indicator:" msgstr "Poziom hasła:" # # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 131 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:178 msgid "Please enter a passphrase." msgstr "Wpisz hasło." # # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 139 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:185 msgid "" "Your passphrase should be at least 8 characters long\n" "and should contain non-alphabetic characters.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Twoje hasło powinno się składać przynajmniej z 8 znaków\n" "i zawierać znaki niealfanumeryczne, np: !?.>\n" "\n" "Kontynuować?" # # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 149 #: ../Src/wptPassphraseDlg.cpp:195 msgid "" "The passphrase contains 8-bit characters.\n" "Make sure that all systems you work on properly support UTF-8 handling.\n" "Continue?" msgstr "" "Hasło zawiera znaki 8-bitowe.\n" "Upewnij się że wszystkie systemy na których pracujesz poprawnie obsługują " "kodowanie UTF-8.\n" "Kontynuować?" # # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 74 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 msgid "Please enter a PIN." msgstr "Proszę podać PIN." # # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 74 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 85 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 91 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 104 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 110 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:70 ../Src/wptPINDlg.cpp:81 ../Src/wptPINDlg.cpp:87 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:100 ../Src/wptPINDlg.cpp:106 msgid "PIN" msgstr "PIN" # # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 84 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:80 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long." msgstr "PIN administracyjny musi się składać przynajmniej z 8 znaków." # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 90 # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 109 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:86 ../Src/wptPINDlg.cpp:105 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII" msgstr "PIN może się składać wyłącznie ze znaków US-ASCII" # # File: ..\Src\wptPINDlg.cpp, line: 103 #: ../Src/wptPINDlg.cpp:99 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long." msgstr "PIN musi się składać przynajmniej z 6 znaków." # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 102 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:102 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext" msgstr "Użyj podglądu schowka do wyświetlania tekstu." # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 103 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:103 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column:" msgstr "Zawijaj wiersze w podpisach tekstem na kolumnie:" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 104 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:104 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)" msgstr "Zablokuj hotkeys (Nie zalecane!)" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 105 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:105 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted" msgstr "" "Pomiń sprawdzanie wiarygodności klucza i traktuj je jako w pełni zaufane" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 106 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:106 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes" msgstr "Wykonaj backup zbioru kluczy przy zamknięciu WinPT." # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 107 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:107 msgid "Backup to &keyring folder" msgstr "Backup do folderu ze zbiorem &kluczy" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 108 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:108 msgid "Backup to:" msgstr "Backup do:" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 109 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:109 msgid "Select &key list mode" msgstr "" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 110 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:110 msgid "Keyserver &config" msgstr "Konfiguracja serwera kluczy" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 111 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:111 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes:" msgstr "&Pamiętaj hasło przez 'n' minut:" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 112 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:112 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)" msgstr "CTRL+ALT+F - \"zapomnij\"" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 113 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:113 msgid "General options" msgstr "Opcje podstawowe " # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 114 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:114 msgid "Clipboard hotkeys CTRL+ALT" msgstr "Hotkeys schowka CTRL+ALT" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 115 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:115 msgid "Current window hotkeys CTRL+SHIFT" msgstr "Hotkeys aktywnego okna CTRL+SHIFT" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 118 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:118 msgid "Default extension for encrypted files:" msgstr "Rozszerzenie dla zaszyfrowanych plików:" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 119 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:119 msgid "&Backup includes secret keyring" msgstr "Wykonaj także backup zbioru kluczy tajnych" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 215 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:213 msgid "" "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n" "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n" "it is safe to leave this flag untouched." msgstr "" # # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214 # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 249 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:247 msgid "Select GPG backup path" msgstr "Wybierz folder backupu dla GPG" # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 262 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 msgid "" "Please enter a value that is between 1-720.\n" "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours." msgstr "" "Wpisz wartość między 1 a 720\n" "Przechowywanie hasła dłużej niż 12 godzin jest NIE zalecane." # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 275 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:274 msgid "Please enter a value between 1-80." msgstr "Wpisz wartość między 1 a 80." # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 288 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:288 msgid "The specified backup folder is invalid." msgstr "Wskazany folder do backupu jest niepoprawny." # # File: ..\Src\wptPreferencesDlg.cpp, line: 321 #: ../Src/wptPreferencesDlg.cpp:321 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" # # File: ..\Src\wptProgressDlg.cpp, line: 135 #: ../Src/wptProgressDlg.cpp:135 msgid "Could not create progress thread." msgstr "" # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 103 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:103 msgid "Invalid host or IP address." msgstr "Błędny adres hosta lub adres IP." # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 112 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:112 msgid "Please enter the proxy hostname." msgstr "Wpisz nazwę serwera proxy." # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 118 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:117 msgid "Invalid port number." msgstr "Błędny numer portu." # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 124 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:123 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port" msgstr "Proszę wybrać wartość z przedziału 0-65535 dla portu" # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 129 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:127 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields." msgstr "Jeżeli chcesz używać uwierzytelniania, wypełnij oba pola." # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 134 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:132 msgid "Please enter a host name and a port." msgstr "Wpisz nazwę hosta i numer portu." # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 190 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:187 msgid "Proxy host name or IP address" msgstr "Adres" # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 191 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:188 msgid "Server requires &authentication" msgstr "Serwer wymaga uwierzytelnienia" # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 192 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:189 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 193 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:190 msgid "Password" msgstr "Hasło" # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 194 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:191 msgid "Proxy type" msgstr "Typ" # # File: ..\Src\wptProxySettingsDlg.cpp, line: 195 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:192 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" # # File: ..\Src\wptKeyEditDlgs.cpp, line: 358 # File: ..\Src\wptKeyRevokeDlg.cpp, line: 164 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:222 msgid "Please enter a user name" msgstr "Wpisz nazwę użytkownika." # # File: ..\Src\wptPassphraseDlg.cpp, line: 131 #: ../Src/wptProxySettingsDlg.cpp:224 msgid "Please enter a password" msgstr "Wpisz hasło" # # File: ..\Src\wptRegistry.cpp, line: 233 #: ../Src/wptRegistry.cpp:233 msgid "GPG Detached Signature" msgstr "Podpis GPG oddzielony od danych" # # File: ..\Src\wptRegistry.cpp, line: 234 #: ../Src/wptRegistry.cpp:234 msgid "GPG Encrypted Data" msgstr "Dane zaszyfrowane GPG" # # File: ..\Src\wptRegistry.cpp, line: 235 #: ../Src/wptRegistry.cpp:235 msgid "GPG Armored Data" msgstr "Dane GPG opakowane ASCII" # # File: ..\Src\wptRegistry.cpp, line: 280 #: ../Src/wptRegistry.cpp:281 msgid "" "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with " "a double click in the explorer.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "WinPT może przypisać niektóre typy plików aby mogły być one przetwarzane " "poprzez dwuklik w explorerze.\n" "Kontynuować?" # # File: ..\Src\wptRegistry.cpp, line: 288 #: ../Src/wptRegistry.cpp:289 msgid "WinPT WARNING" msgstr "OSTRZEŻENIE WinPT" # # File: ..\Src\wptRegistry.cpp, line: 289 #: ../Src/wptRegistry.cpp:290 #, c-format msgid "" "It seems there was already a '%s' file type registered by another " "application.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Pliki z rozszerzeniem '%s' są przypisane do innej aplikacji.\n" "Czy zmienić przypisanie plików?" # # File: ..\Src\wptRegistry.cpp, line: 607 #: ../Src/wptRegistry.cpp:610 msgid "Could not write to Registry." msgstr "Nie można zapisać w rejestrze." # # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 50 #: ../Src/wptSigList.cpp:49 msgid "Valid" msgstr "Poprawny" # # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 54 #: ../Src/wptSigList.cpp:53 msgid "Expiration" msgstr "Wygasa" # # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 158 #: ../Src/wptSigList.cpp:158 msgid "YES" msgstr "TAK" # # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 160 #: ../Src/wptSigList.cpp:160 msgid "NO" msgstr "NIE" # # File: ..\Src\wptSigList.cpp, line: 161 #: ../Src/wptSigList.cpp:161 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" #: ../Src/wptSigList.cpp:164 msgid "REVOKED" msgstr "Unieważniony" # # File: ..\Src\wptKeysigDlg.cpp, line: 174 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:77 msgid "non-exportable" msgstr "Nieeksportowalny" # # File: ..\Src\wptSigTreeDlg.cpp, line: 159 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:168 #, c-format msgid "Signature Tree for Key 0x%s" msgstr "Lista podpisów dla klucza 0x%s" # # File: ..\Src\wptSigTreeDlg.cpp, line: 161 #: ../Src/wptSigTreeDlg.cpp:170 msgid "Check..." msgstr "Sprawdź..." # # File: ..\Src\wptTextInputDlg.cpp, line: 45 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:45 msgid "Data is too large for copying." msgstr "Dane są za długie aby kopiować." # # File: ..\Src\wptTextInputDlg.cpp, line: 79 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:79 msgid "Enter the text that was signed" msgstr "Wprowadź podpisany tekst" # # File: ..\Src\wptTextInputDlg.cpp, line: 90 #: ../Src/wptTextInputDlg.cpp:90 msgid "Text Input from File" msgstr "Pobierz tekst z pliku" # # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 73 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:73 #, c-format msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'" msgstr "PKA: Sprawdzony adres podpisującego to '%s'" # # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 106 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:106 msgid "" "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n" " There is no indication that the signature belongs to the " "owner.\r\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Klucz nie jest potwierdzony zaufanym podpisem!\r\n" " Nie ma pewności, czy podpis należy do jego " "właściciela.\r\n" # # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 111 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:111 msgid "The signature is expired!" msgstr "Podpis wygasł!" # # File: ..\Src\wptVerifyList.cpp, line: 137 #: ../Src/wptVerifyList.cpp:137 msgid "Signed" msgstr "Podpisano" # # File: ..\Src\wptSOCKS.cpp, line: 64 #~ msgid "No error" #~ msgstr "Brak błędów" # # File: ..\Src\wptSOCKS.cpp, line: 67 #~ msgid "Network is unreachable" #~ msgstr "Sieć jest niedostępna" # # File: ..\Src\wptSOCKS.cpp, line: 68 #~ msgid "Host could not be resolved" #~ msgstr "Nie można uzyskać nazwy hosta" # # File: ..\Src\wptKeyserver.cpp, line: 442 # File: ..\Src\wptSOCKS.cpp, line: 69 #~ msgid "Connection refused" #~ msgstr "Odmowa połączenia" # # File: ..\Src\wptSOCKS.cpp, line: 70 #~ msgid "Address type is not supported" #~ msgstr "Ten typ adresu nie jest obsługiwany" # # File: ..\Src\wptSOCKS.cpp, line: 286 #~ msgid "Authentication failed or unspported" #~ msgstr "Uwierzytelnianie nieudane lub nieobsługiwane." #~ msgid "Left &Mouse button Function" #~ msgstr "Funkcja lewego przycisku &myszki" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu"